Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفلبينية المجندناوية * - Sadržaj prijevodā


Prijevod značenja Sura: Sura Nuh   Ajet:

Nuh (Nuh)

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Saben-sabenal a sinugu nami su Nuh lu kanu mga taw nin,andu pidtalu nami lun i pakagilaki ka su taw nengka sa unan a dipan makawma sakanilan su siksa a malipadas.
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Nya pidtalu nu Nuh,sekanu a mga taw kun a saki na mapayag i kapakagilak ku selakanu.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
Sa samba nu su Allah,andu ikagilak nu andu paginuguti nu.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَغۡفِرۡ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمۡ وَيُؤَخِّرۡكُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمًّىۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُۚ لَوۡ كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Ka ampunan su kapad kanu dusa nu andu bintangan nin su ajal nu taman bu kanu kaimatay salakanu,su ajal nu Allah na amayka makawma na dili makasundul umana bu gatawan nu.
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوۡتُ قَوۡمِي لَيۡلٗا وَنَهَارٗا
Tig nu Nuh,Huu kadnan ku pina-nganggat ku su taw ku sa magabi-malamag.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَلَمۡ يَزِدۡهُمۡ دُعَآءِيٓ إِلَّا فِرَارٗا
Na dala nakawma kanu anggatan ku sakanilan a dikana kina-palalaguy.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوۡتُهُمۡ لِتَغۡفِرَ لَهُمۡ جَعَلُوٓاْ أَصَٰبِعَهُمۡ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَٱسۡتَغۡشَوۡاْ ثِيَابَهُمۡ وَأَصَرُّواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ ٱسۡتِكۡبَارٗا
Andu saben-sabenal a saki na uman ku silan anggatan ka andu nengka ma-ampun silan na palanan nilan su mga tangila nilan ka andu dili nilan making su indawan ku sakanilan,andu adtagub silan,andu nya nilan dinayun su kappa-mamasla.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ إِنِّي دَعَوۡتُهُمۡ جِهَارٗا
Mawli na saki na matanug den i kina-anggat ku sakanilan.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ إِنِّيٓ أَعۡلَنتُ لَهُمۡ وَأَسۡرَرۡتُ لَهُمۡ إِسۡرَارٗا
Mawli na saki na inipayag ku andu inisulan ku su kab-panganggat ku sakanilan.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَقُلۡتُ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارٗا
Pidtalu ku i, pangani kanu sa ampun lu sa Allah,ka su Allah na mangampun.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا
Ka paulanan kanu nin sa malgas.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَيُمۡدِدۡكُم بِأَمۡوَٰلٖ وَبَنِينَ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ جَنَّٰتٖ وَيَجۡعَل لَّكُمۡ أَنۡهَٰرٗا
Andu anggan kanu nin sa mga tamuk andu mga wata,andu anggan kanu nin sa mga pamulan andu mga lawas na ig.
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَّا لَكُمۡ لَا تَرۡجُونَ لِلَّهِ وَقَارٗا
Nginan ka da kanu makadsingani sa limu nu Allah sabap sa kapangimbanal.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقَدۡ خَلَقَكُمۡ أَطۡوَارًا
Andu saben-sabenal a binaluy kanu nin sa aden bangkatan nin.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَلَمۡ تَرَوۡاْ كَيۡفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗا
Ngintu dinu gaylay i kinabaluy nu Allah kanu pitu lapis a langit sa mindadalapisa.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَجَعَلَ ٱلۡقَمَرَ فِيهِنَّ نُورٗا وَجَعَلَ ٱلشَّمۡسَ سِرَاجٗا
Andu binaluy nin(kanu langit) su ulan-ulan a sigay,andu su sanang a palitan.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ نَبَاتٗا
Andu su Allah i napambwat salakanu abpun sa lupa.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ يُعِيدُكُمۡ فِيهَا وَيُخۡرِجُكُمۡ إِخۡرَاجٗا
Mawli na pambalinganan kanu nin sya sa lupa,andu pambwatan kanu nin (sambun sa lupa) sa kagkukum.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ بِسَاطٗا
Andu su Allah na binaluy nin salakanu su lupa sa binalat.
Tefsiri na arapskom jeziku:
لِّتَسۡلُكُواْ مِنۡهَا سُبُلٗا فِجَاجٗا
Ka andu mapya i kalalakaw sus a lalan a makalag.
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا
Nya pidtalu nu Nuh,kadnan ku sinupak aku nilan sa nya nilan inunutan su taw a madakal i tamuk nin andu wata nin a pakabinasa salakanin,andu uman bun migkadakal na nawmanan manem i kapagkalugi nilan.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَمَكَرُواْ مَكۡرٗا كُبَّارٗا
Andu nagitung silan sa ukit a makabinasa (kanu Nuh).
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا
Andu nya nilan pidtalu na,di nu baganday su mga kadnan nu andu su wadd andu su suwa’a andu su yaguth andu su yauq andu su nasra (namba i mga kadnan nilan).
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقَدۡ أَضَلُّواْ كَثِيرٗاۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَٰلٗا
Andu saben-sabenal a tinumading sa madakal a taw andu dala idisinggumana nengka kanu mga taw a dupang a dikana katadingan.
Tefsiri na arapskom jeziku:
مِّمَّا خَطِيٓـَٰٔتِهِمۡ أُغۡرِقُواْ فَأُدۡخِلُواْ نَارٗا فَلَمۡ يَجِدُواْ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارٗا
Sabap kanu kadusan nilan nagalad silan kanu dagan,na pianaludap silan sa naraka,na dala naparuli nilan a salakaw sa Allah a makad-tabang sakanilan.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَقَالَ نُوحٞ رَّبِّ لَا تَذَرۡ عَلَى ٱلۡأَرۡضِ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ دَيَّارًا
Andu pidtalu nu Nuh i,kadnan ku,dika den padsamay su liwawaw na lupa sa kafeer a makapaguyag.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّكَ إِن تَذَرۡهُمۡ يُضِلُّواْ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓاْ إِلَّا فَاجِرٗا كَفَّارٗا
Ka amayka saman nengka na tadingan nilan su mga ulipan nengka andu dala ambatan nilan a dikana darwaka a kafeer.
Tefsiri na arapskom jeziku:
رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا
Kadnan ku ampun aku andu su dwa a lukas ku andu su makaludap kanu walay ku a mangimbanal,andu su mama andu babay a mangimbanal,andu dala iyuman nengka kanu mga gtalimbutan a dikana makabinasa sakanilan.
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: Sura Nuh
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الفلبينية المجندناوية - Sadržaj prijevodā

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الفلبينية المجندناوية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس Islamhouse.com

Zatvaranje