Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الأوزبكية - مركز رواد الترجمة * - Sadržaj prijevodā

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Prijevod značenja Sura: Sura en-Naziat   Ajet:

Нозиъот сураси

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Шиддат билан (жонни) суғуриб олувчи (фаришта)ларга қасам.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
Юмшоқлик билан жон олувчи (фаришта)ларга қасам.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
Сузиб юрувчи (фаришта)ларга қасам.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
Ўзишда мусобақа қилувчи (фаришта)ларга қасам.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
Ишнинг тадбирини қилувчи (фаришта)ларга қасам.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Титрагувчи титраган кунда.
Tefsiri na arapskom jeziku:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Унга эргашувчи эргашганда.
Tefsiri na arapskom jeziku:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Ўша кунда қалблар қўрқувга тушгувчидир.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Кўзлари эса эгилиб қолгувчидир!
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Дейдилар: «Биз ростдан ҳам ортга қайтариламизми?»
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
«Чириган суяк бўлганимиздан кейин ҳам-а?»
Tefsiri na arapskom jeziku:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
«Ундай бўлса, бу зиёнли қайтиш-ку!» – дерлар.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Албатта, у бир қичқириқдан бошқа нарса эмас.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
Қарабсизки, улар ер устида бўлиб қолурлар!
Tefsiri na arapskom jeziku:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Сизга Мусонинг хабари келдими?
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Эсланг, Парвардигори унга муқаддас Туво водийсида (шундай) нидо қилган эди:
Tefsiri na arapskom jeziku:
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
«Фиръавннинг ёнига бор, чунки у ҳаддидан ошди.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Унга: «Сенда покланишга (рағбат) борми?
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
Сени Парвардигоринг сари бошласам, бас, (У зотдан) қўрқсанг», деб айт».
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Унга бир улкан мўъжиза кўрсатди.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
(Фиръавн) уни ёлғонга чиқарди ва осий бўлди.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Сўнг юз ўгириб, тезлаб кетди.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Сўнг (ўз одамларини) тўплаб, жар солди:
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
«Мен сизларнинг энг олий Парвардигорингиздирман», деди.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Бас, Аллоҳ уни охират ва дунё азобига гирифтор қилди.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
Албатта, бунда У зотдан қўрқадиганлар учун ибрат бордир.
Tefsiri na arapskom jeziku:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
Сизларни яратиш қийинми ёки осмонними? Уни (Аллоҳ) бино қилди.
Tefsiri na arapskom jeziku:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
Шифтини баланд қилиб, тиклади.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
Кечасини қоронғу қилиб, (ундан) кундузини чиқарди.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Ундан кейин ерни ёйиб текис қилди.
Tefsiri na arapskom jeziku:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
Ундан сувини, ўтлоқларини чиқарди.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
Ва тоғларни ўрнаштирди.
Tefsiri na arapskom jeziku:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Сизларга ва чорваларингизга фойдали бўлиши учун.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Катта бало келганида.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Инсон ўз қилмишини ёдга олган кунда.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Ва дўзах кўрадиган кимсага кўрсатиб қўйилганида.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Ўшанда ким ҳаддидан ошган бўлса.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
Ва бу дунё ҳаётини устун қўйган бўлса.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Унинг жойи фақат жаҳаннам бўлур.
Tefsiri na arapskom jeziku:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
Ким Парвардигори қошида туришдан қўрқиб, нафсни хоҳиш-истаклардан тийган бўлса.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Бас, унинг жойи жаннатдир.
Tefsiri na arapskom jeziku:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Сиздан, Қиёмат қачон бўлиши ҳақида сўрайдилар.
Tefsiri na arapskom jeziku:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Сиз қаёқда-ю, уни зикр қилиш қаёқда?!
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Уни (билиш) ёлғиз Парвардигорингизга бориб тўхтар.
Tefsiri na arapskom jeziku:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Сиз фақат ундан қўрқадиган кишиларни огоҳлантиргувчисиз, холос.
Tefsiri na arapskom jeziku:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Уни кўрадиган кунда худди (бу дунёда) биргина Пешиндан сўнг ёки чошгоҳ пайтида тургандек бўлиб қолурлар!
Tefsiri na arapskom jeziku:
 
Prijevod značenja Sura: Sura en-Naziat
Indeks sura Broj stranice
 
Prijevod značenja časnog Kur'ana - الترجمة الأوزبكية - مركز رواد الترجمة - Sadržaj prijevodā

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الأوزبكية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع موقع دار الإسلام islamhouse.com.

Zatvaranje