Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Dutch translation * - Translations’ Index

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Surah: Al-Mutaffifīn   Ayah:

Soerat Al-Motaffifeen (Daden in Fraude)

وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
1. Wee voor de zwendelaars.
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
2. Degenen die, als zij iets afwegen de volle maat eisen.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
3. Maar als zij de maat of het gewicht aan iemand geven, te weinig geven.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
4. Denken zij dan niet dat zij zullen herrijzen.
Arabic explanations of the Qur’an:
لِيَوۡمٍ عَظِيمٖ
5. Op een geweldige dag.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
6. Een dag waarop de hele mensheid voor de Heer van de werelden zal staan?
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٖ
7. Nee! Waarlijk het boek van de zondaren bevindt zich zeker in Siddjien.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ
8. En wat laat jullie weten wat Siddjien is?
Arabic explanations of the Qur’an:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
9. Een volgeschreven boek.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
10. Wee, die dag voor degenen die ontkennen.
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
11. Degenen die de dag der vergelding ontkennen.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعۡتَدٍ أَثِيمٍ
12. En niemand kan het ontkennen, behalve de overtreder van de grenzen (dus zondes zonder Tawbah leiden tot ongeloof uiteindelijk).
Arabic explanations of the Qur’an:
إِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ
13. Als onze verzen aan hem gereciteerd worden, zegt hij: “Legendes van de voorouders!”
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّاۖ بَلۡۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ
14. Nee! Maar op hun harten is de bedekking van de zonden en kwade daden, die zij verdienden!
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّهُمۡ عَن رَّبِّهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّمَحۡجُوبُونَ
15. Nee! Waarlijk zij zullen gesluierd zijn zodat zij hun Heer niet zien op die dag.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ إِنَّهُمۡ لَصَالُواْ ٱلۡجَحِيمِ
16. Dan, zullen zij beslist in de hel gebraden worden.
Arabic explanations of the Qur’an:
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
17. Dan zal tegen hen gezegd worden: “Dit is (het vuur) wat jullie ontkenden!”
Arabic explanations of the Qur’an:
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلۡأَبۡرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
18. Nee! Waarlijk het boek wordt in de hoge plaats bij Allah bewaard van de weldoeners in Illiyien.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ
19. En wat doet jullie weten wat Illiyoen is.
Arabic explanations of the Qur’an:
كِتَٰبٞ مَّرۡقُومٞ
20. Een volgeschreven boek.
Arabic explanations of the Qur’an:
يَشۡهَدُهُ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
21. Waarin degenen die het dichts bij Allah staan, getuigen.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
22. Waarlijk, de vromen zullen in de genieting zijn.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
23. Op banken zitten zij te kijken.
Arabic explanations of the Qur’an:
تَعۡرِفُ فِي وُجُوهِهِمۡ نَضۡرَةَ ٱلنَّعِيمِ
24. Je kunt in hun gezichten de glans van de verheerlijking herkennen.
Arabic explanations of the Qur’an:
يُسۡقَوۡنَ مِن رَّحِيقٖ مَّخۡتُومٍ
25. Zij zullen zuivere gezegelde wijn te drinken krijgen.
Arabic explanations of the Qur’an:
خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
26. Waarvan het zegel van muskus is, en laat daarom degenen die willen wedijveren, wedijveren in het goede.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسۡنِيمٍ
27. Het zal met Tasnim gemengd worden.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا ٱلۡمُقَرَّبُونَ
28. Een bron waarvan degenen die het dichtst bij Allah staan, drinken.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجۡرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضۡحَكُونَ
29. Waarlijk! Degene die (Tijdens het wereldse leven) lachten om de gelovigen.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمۡ يَتَغَامَزُونَ
30. En wanneer zij ze voorbij liepen, knipoogden zij naar elkaar.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ
31. En als zij weer onder hun eigen mensen waren, bespotten zij hen.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِذَا رَأَوۡهُمۡ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ
32. En als zij hen zagen, zeiden zei: “Waarlijk! Zij zijn zeker afgedwaald!”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أُرۡسِلُواْ عَلَيۡهِمۡ حَٰفِظِينَ
33. Maar zij zijn niet als wachters over hen ingesteld.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱلۡيَوۡمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلۡكُفَّارِ يَضۡحَكُونَ
34. Maar op deze dag zullen de gelovigen over de ongelovigen lachen.
Arabic explanations of the Qur’an:
عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
35. Op hoge banken, kijkend.
Arabic explanations of the Qur’an:
هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ
36. Worden de ongelovigen niet betaald voor wat zij deden?
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Mutaffifīn
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Dutch translation - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into the Dutch language, for the Dutch Islamic Center - in progress.

close