Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (11) Surah: Al-Isrā’
وَيَدۡعُ ٱلۡإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلۡخَيۡرِۖ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ عَجُولٗا
(11) [3513]Humans pray for evil as much as they pray for good—indeed humans are ever rash.
[3513] Although such news, which are harbingers of punishment, will come to be true sooner or later, none, neither Believers or Deniers (cf. al-Rāzī, al-Alūsī, Ibn ʿĀshūr; 10: 48, 21: 38, 28: 71, 34: 28, 36: 48, 67: 28), should rashly pray for its hasty coming: “Would Allah hasten evil to people as much as they ˹seek to˺ hasten good, their ˹given˺ term would have been terminated. ˹But they are given respite so˺ We leave those who hope not in meeting Us to wander aimlessly in their blindness” (10: 11).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (11) Surah: Al-Isrā’
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close