Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary * - Translations’ Index


Translation of the meanings Ayah: (104) Surah: Al-An‘ām
قَدۡ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمۡۖ فَمَنۡ أَبۡصَرَ فَلِنَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ عَمِيَ فَعَلَيۡهَاۚ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيۡكُم بِحَفِيظٖ
(104) [1453]There has come to you eye-opener ˹evidences˺ from your Lord, whoever opens his eyes, then his ˹seeing˺ is for himself; but whoever turns a blind eye, then it is against him—and I am not a keeper[1454] over you.
[1453] Now that the eye opening Signs of the rightfulness of worship of God Himself alone (عز وجل) have been well-detailed and expounded, this passage and the next few show the Messenger (ﷺ) and the Believers around him the best way to deal with the adamant Deniers who are unwilling to open up their hearts and minds: “Have they not travelled throughout the land so their hearts may reason, and their ears may listen? Indeed, it is not the eyes that are blind, but it is the hearts in the chests that go blind” (22: 46).
[1454] The Prophet’s (ﷺ) mission is to deliver the Message clearly and the rest is for God: “…your duty ˹Muhammad˺ is only to deliver the Message; the Reckoning is Ours” (13: 40).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Ayah: (104) Surah: Al-An‘ām
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Dr. Waleed Bleyhesh Omary - Translations’ Index

Translation of the meanings of the Noble Qur’an into English - in progress - translated by Dr. Walid Bleihesh Al-Omari.

close