Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Abdullah Hasan Yaqoub * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Hadīd   Ayah:
هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ ثُمَّ ٱسۡتَوَىٰ عَلَى ٱلۡعَرۡشِۖ يَعۡلَمُ مَا يَلِجُ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا يَخۡرُجُ مِنۡهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعۡرُجُ فِيهَاۖ وَهُوَ مَعَكُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ
4. It is He 'Allāh' Who created the heavens and the earth in six Days, then rose over the Throne. He knows whatever enters into the earth, what comes out of it, what descends down from the heaven, and what ascends up to it. He is with you wherever you may be³. Allāh Ever Sees what you do.
3. by His Knowledge and Power.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
5. To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth. To Allāh are 'all' matters returned 'for Decision'.
Arabic explanations of the Qur’an:
يُولِجُ ٱلَّيۡلَ فِي ٱلنَّهَارِ وَيُولِجُ ٱلنَّهَارَ فِي ٱلَّيۡلِۚ وَهُوَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
6. He causes the night to enter in upon the day, and causes the day to inter in upon the night. He has full Knowledge of whatever is in the chests⁴.
4. He alone is God, besides there is no god. Blessed are they that do His Commands.
Arabic explanations of the Qur’an:
ءَامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَأَنفِقُواْ مِمَّا جَعَلَكُم مُّسۡتَخۡلَفِينَ فِيهِۖ فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَأَنفَقُواْ لَهُمۡ أَجۡرٞ كَبِيرٞ
7. Believe in Allāh and His messenger 'Muhammad', and spend [for His cause] out from that of which He has made you trustees. Those then of you who believe and spend [for the Cause of Allāh] shall have a great Reward (of Paradise).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا لَكُمۡ لَا تُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلرَّسُولُ يَدۡعُوكُمۡ لِتُؤۡمِنُواْ بِرَبِّكُمۡ وَقَدۡ أَخَذَ مِيثَٰقَكُمۡ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ
8. Why do you not believe in Allāh while the messenger inviting you to believe in 'Allāh' your Lord, and indeed He has taken your covenant - if you are 'truly' believers.
Arabic explanations of the Qur’an:
هُوَ ٱلَّذِي يُنَزِّلُ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦٓ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَكُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ بِكُمۡ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ
9. It is He 'Allāh' who sends down clear Verses upon His servant (Muhammad), that he may bring you forth from utter darknesses into light. For Indeed Allāh is Most Kind, Most Merciful to you.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تُنفِقُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلِلَّهِ مِيرَٰثُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ لَا يَسۡتَوِي مِنكُم مَّنۡ أَنفَقَ مِن قَبۡلِ ٱلۡفَتۡحِ وَقَٰتَلَۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَعۡظَمُ دَرَجَةٗ مِّنَ ٱلَّذِينَ أَنفَقُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَقَٰتَلُواْۚ وَكُلّٗا وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ
10. Why do you not spend for the Cause of Allāh when to Allāh belongs the heritage of the heavens and the earth? Those of you who spent for the Cause of Allāh and fought before the conquest (of Makkah) are not equal (with those among you who did so later). Those (who spent and fought before the victory) are higher in rank than those who spent and fought (for Allah’s Cause) after the victory. Yet Allāh has promised good to all. (Know that) Allāh is All-Aware of what you do.
Arabic explanations of the Qur’an:
مَّن ذَا ٱلَّذِي يُقۡرِضُ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥ وَلَهُۥٓ أَجۡرٞ كَرِيمٞ
11. Who is it that will lend to Allāh a goodly loan⁵, so He will double it for him, and he will have noble Reward.
5. Kindness to the poor is a loan to Allāh, and He will give a reward to the lender.
One of the Companions reported:
While we were travelling with the Messenger of God (ﷺ), the Prophet Muhammad, a rider came and began to stare on the right and on the left. Muhammad, God's Messenger (ﷺ) said, "He who has an extra mount should hand it over to one who has none, and he who possesses surplus provision, should give it to him who is without provision." He named various kinds of possessions until we began to realize that none of us had any right to anything surplus.This is represented by caring for other people's basic needs—such as food, clothing, home, transport — when we have enough for ourselves, we must provide to others in need to anything surplus we have. Whoever has two shirts must give one to the man who has none, and whoever has food must share it with the hungry. This underscores the statement as a reference to fundamental human needs.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Hadīd
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - English Translation - Abdullah Hasan Yaqoub - Translations’ Index

Translated by Abdullah Hasan Yaqoub

close