Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - French translation - Muhammad Hamidullah * - Translations’ Index

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Surah: Al-Layl   Ayah:

Al Layl

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَغۡشَىٰ
Par la nuit quand elle enveloppe tous !
Arabic explanations of the Qur’an:
وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ
Par le jour quand il éclaire !
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Et par ce qu’Il a créé, mâle et femelle !
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ سَعۡيَكُمۡ لَشَتَّىٰ
Vos efforts sont divergents.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
Celui qui donne et craint (Allah) [1068].
[1068] Qui donne: ce qu’Allah a ordonné de donner.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَصَدَّقَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
et déclare véridique la plus belle récompense.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسۡتَغۡنَىٰ
Et quand à celui qui est avare, se dispense (de l’adoration d’Allah),
Arabic explanations of the Qur’an:
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
et traite de mensonge la plus belle récompense,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
Nous lui faciliterons la voie à la plus grande difficulté,
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
et à rien ne lui serviront ses richesses quand il sera jeté (au Feu).
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
C’est à Nous, certes, de guider ;
Arabic explanations of the Qur’an:
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
Je vous ai donc avertis d’un Feu qui flambe.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
où ne brûlera que le damné,
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
qui dément et tourne le dos ;
Arabic explanations of the Qur’an:
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
alors qu’en sera écarté le pieux,
Arabic explanations of the Qur’an:
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
qui donne ses biens pour se purifier.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
et auprès de qui personne ne profite d’un bienfait intéressé,
Arabic explanations of the Qur’an:
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
mais seulement pour la recherche de La Face de son seigneur le Très- Haut [1069].
[1069] La recherche de la Face…: la recherche de voir Son Seigneur au Paradis, ou la recherche de Sa récompense.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
Et certes, il sera bientôt satisfait !
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Layl
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - French translation - Muhammad Hamidullah - Translations’ Index

Translated by Muhammad Hamidullah and developed under the supervision of the Rowwad Translation Center. The original translation is available for the purpose of expressing an opinion, evaluation, and continuous development.

close