Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Russian Translation by Abu Adel * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Al-Anbiyā’   Ayah:
وَكَمۡ قَصَمۡنَا مِن قَرۡيَةٖ كَانَتۡ ظَالِمَةٗ وَأَنشَأۡنَا بَعۡدَهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
11. И сколько разбили Мы [погубили] селений, (жители которых) были притеснителями [неверующими в то, что ниспосылал им Аллах], и воздвигли [создали] после них [после погибших] других людей!
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَمَّآ أَحَسُّواْ بَأۡسَنَآ إِذَا هُم مِّنۡهَا يَرۡكُضُونَ
12. А когда почувствовали [увидели] они [те неверующие] Нашу ярость [наказание], то вот они из неё [из селения] убегают.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَا تَرۡكُضُواْ وَٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰ مَآ أُتۡرِفۡتُمۡ فِيهِ وَمَسَٰكِنِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡـَٔلُونَ
13. (И было сказано им): «Не убегайте и вернитесь к той роскоши, которой вы были наделены, и к вашим жилищам (которыми вы хвалились), – может быть, у вас (что-нибудь) попросят!»
Arabic explanations of the Qur’an:
قَالُواْ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
14. Сказали они: «О, горе нам: поистине, мы были притеснителями!»
Arabic explanations of the Qur’an:
فَمَا زَالَت تِّلۡكَ دَعۡوَىٰهُمۡ حَتَّىٰ جَعَلۡنَٰهُمۡ حَصِيدًا خَٰمِدِينَ
15. И не переставало это (быть) их зовом, пока не сделали Мы их как сжатую ниву [пустое поле], потухшими [погибшими].
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَآءَ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
16. И не создали Мы небо и землю и то, что между ними, забавляясь.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَوۡ أَرَدۡنَآ أَن نَّتَّخِذَ لَهۡوٗا لَّٱتَّخَذۡنَٰهُ مِن لَّدُنَّآ إِن كُنَّا فَٰعِلِينَ
17. Если бы желали Мы взять (Себе) (какую-нибудь) забаву [супругу или сына], (то) непременно взяли бы Мы его от Себя [из числа ангелов или райских гурий] (а не из людей), если (вообще) стали бы Мы (это) делать.
Arabic explanations of the Qur’an:
بَلۡ نَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَى ٱلۡبَٰطِلِ فَيَدۡمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٞۚ وَلَكُمُ ٱلۡوَيۡلُ مِمَّا تَصِفُونَ
18. Однако ударяем Мы истиной по бессмыслице, и разбивает она [истина] её [бессмыслицу], и вот – та [бессмыслица] исчезает. И вам (о многобожники) – горе (в Вечной жизни) от того, что вы описываете (вашего Господа такими чертами, которые Ему не присущи).
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَنۡ عِندَهُۥ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسۡتَحۡسِرُونَ
19. И Ему [Аллаху] принадлежат (все) те, кто в небесах и (на) земле. И те, кто у Него [ангелы], – те не проявляют высокомерия, пренебрегая поклонением Ему, и не устают.
Arabic explanations of the Qur’an:
يُسَبِّحُونَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفۡتُرُونَ
20. Восславляют они [ангелы] (Аллаха) ночью и днём, (никогда) не ослабевая (от восхваления).
Arabic explanations of the Qur’an:
أَمِ ٱتَّخَذُوٓاْ ءَالِهَةٗ مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ هُمۡ يُنشِرُونَ
21. Или же взяли они [многобожники] (себе) богов из земли [сделанных из золота, камня…], (и) которые оживляют [воскрешают] (умерших)?
Arabic explanations of the Qur’an:
لَوۡ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَاۚ فَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُونَ
22. Если бы были в них (двоих) [на небе и на земле] (какие-либо) боги, кроме Аллаха, то они [небеса и земля] непременно расстроились бы [нарушилось бы их устроение]. Преславен же Аллах, Господь Трона, от того, что они [неверующие] Ему приписывают!
Arabic explanations of the Qur’an:
لَا يُسۡـَٔلُ عَمَّا يَفۡعَلُ وَهُمۡ يُسۡـَٔلُونَ
23. Не будет спрошен Он за то, что совершает Он, а они [разумные творения] будут спрошены (за свои деяния).
Arabic explanations of the Qur’an:
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ
24. Неужели они взяли себе помимо Него (ещё) богов? Скажи: «Дайте ваши доказательства! Это [Коран] – напоминание тем, кто со мной, (и в нём нет таких доказательств); и (также есть) напоминание тем, кто (жил) до меня [Тора и Евангелие] (в которых также нет указаний на то, что есть какой-либо бог, кроме Аллаха)». Но большинство (из) них не знают истины, и они отворачиваются (от неё).
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Anbiyā’
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Russian Translation by Abu Adel - Translations’ Index

Translated by Abu Adel

close