Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Serbian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Ar-Rūm   Ayah:
وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحٗا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرّٗا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ
А кад би Свезнајући Бог послао ветар на зелено растиње, житарице и плодове који би то уништио и у жуто претворио, па би због тог призора остали би незнанобошци, и наставили да и даље негирају бројне Божје благодати.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
Као што ниси у стању дозвати мртве и глуве довикнути, исто тако ниси у могућности да учиниш да чују савете они који су слични тим двема категоријама људи - незнанобошци који су окренули леђа и којима опомена не користи.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
Исто тако, ниси у могућности да одвратиш од заблуде оне чија је срца Свевишњи Бог запечатио и одузео им моћ запажања истине. Твоје ће речи чути и прихватити само они који чврсто верују у часни Кур’ан, предају се узвишеном Господару и прихватају јасне доказе.
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ
Једино вас Свемогући Бог ствара, о људи, од сперме, незнатне и безвредне текућине, па се немојте охолити, и након беспомоћности у детињству, снагу вам мужевну подари, па вас опет врати у беспомоћност, старцима вас учини и подари вам да доживите позне године! Бог Узвишени, ствара шта жели и чини да пролазите кроз етапе које Он хоће: беспомоћност и снага, детињство и младост, мужевно доба па позне године. Бог све савршено ствара, јер је Свезнајући; чини шта хоће, јер је Свемогући.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ
А кад наступи Час оживљења, грешници ће се заклињати да су у гробовима остали сасвим кратко време, тек један трен. Као што су на овом свету били одвраћени од истине, исто тако ће тад бити одвраћени од спознаје тога колико су у гробу времена остали.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
Онда ће порицатељима веровесници и анђели, којима је Бог дао знање, рећи: “Према Божјој одредби, која је проистекла из Његовог знања, ви сте остали откако сте створени па све док нисте оживљени, а ово је Дан оживљења, али, ви нисте на Земљи схватали нити сте веровали да ће доћи овај Дан, па сте посланике у лаж утеривали и порицали оживљење, које сте, ево, доживели.”
Arabic explanations of the Qur’an:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
Кад наступи Дан страшног полагања рачуна, испричавање неверницима неће нимало помоћи, од њих се неће тражити да се Свевишњем Богу умиле помоћу богослужења, покајања и прихватања вере, јер имали су прилику да стекну Божју љубав и наклоност, али су је на Земљи пропустили.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ
У овом је Кур’ану Свезнајући Бог обелоданио сваковрсне примере помоћу којих се распознаје истина од неистине. А кад би ти, Божји Посланиче, донео незнанобошцима било какво знамење или било какав непобитан доказ да си заиста Посланик, они би рекли: “Мухаммеде, ти и они који тебе следе само сте опчињени и обманути тиме што говорите!”
Arabic explanations of the Qur’an:
كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
Као што Свемогући Бог печати срца неверника, који у твоје доказе не верују, запечатиће срца оних који не схватају да је часни Кур’ан, који си донео, истина.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
Божји Посланиче, стрпљиво подноси порицање и непријатности које ти наносе неверници грешници! Божје обећање да ћеш бити помогнут, да ћеш завладати и да ће крај бити у твоју корист неупитно је. Зато, нека те они који нису уверени у проживљење не наведу на то да пожурујеш њихову казну и будеш брзоплет.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• يأس الكافرين من رحمة الله عند نزول البلاء.
Неверници изгубе наду у Божју милост кад их задеси каква несрећа.

• هداية التوفيق بيد الله، وليست بيد الرسول صلى الله عليه وسلم.
На Прави пут може извести само Бог Узвишени. То не може учинити чак ни Посланик, нека је мир над њим и милост Божја.

• مراحل العمر عبرة لمن يعتبر.
Етапе кроз које човек пролази кроз живот садрже поуку оном коме је до поуке.

• الختم على القلوب سببه الذنوب.
Бог због греха запечати човеково срце.

 
Translation of the meanings Surah: Ar-Rūm
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Serbian translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close