Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Spanish translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran * - Translations’ Index


Translation of the meanings Surah: Ar-Rūm   Ayah:
وَلَئِنۡ أَرۡسَلۡنَا رِيحٗا فَرَأَوۡهُ مُصۡفَرّٗا لَّظَلُّواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ يَكۡفُرُونَ
51. Si enviáramos sobre sus granjas y sembrados un viento que los estropeara, y ellos vieran a sus cultivos secarse cuando anteriormente eran verdes, se volverían ingratos por las muchas otras bendiciones de Al-lah que les fueron dadas previamente.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَإِنَّكَ لَا تُسۡمِعُ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَلَا تُسۡمِعُ ٱلصُّمَّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا وَلَّوۡاْ مُدۡبِرِينَ
52. Así como eres incapaz de hacer oír a los muertos, no puedes hacer que te oigan quienes no quieren recibir tu prédica alejándose de ti, y tampoco puedes guiar a quienes actúan de igual forma si te rechazan y no se benefician.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَمَآ أَنتَ بِهَٰدِ ٱلۡعُمۡيِ عَن ضَلَٰلَتِهِمۡۖ إِن تُسۡمِعُ إِلَّا مَن يُؤۡمِنُ بِـَٔايَٰتِنَا فَهُم مُّسۡلِمُونَ
53. No puedes guiar hacia el camino recto a quienes se han desviado. Tampoco puedes hacer que nadie escuche algo beneficioso, excepto quienes creen en Mis aleyas, porque solo ellos serán los que se beneficien de todo lo que digas, son los que se someten a Al-lah y aceptan Mi mandato.
Arabic explanations of the Qur’an:
۞ ٱللَّهُ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن ضَعۡفٖ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ ضَعۡفٖ قُوَّةٗ ثُمَّ جَعَلَ مِنۢ بَعۡدِ قُوَّةٖ ضَعۡفٗا وَشَيۡبَةٗۚ يَخۡلُقُ مَا يَشَآءُۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيمُ ٱلۡقَدِيرُ
54. ¡Gente! Al-lah es Quien los creó a partir de un fluido menospreciado, les dio la fuerza de la juventud luego de la debilidad de la infancia, y finalmente los debilitará de nuevo en la vejez. Al-lah crea lo que desea, como la fuerza y la debilidad, Él es el Conocedor de todo, nada está oculto para Él, es el Poderoso, nada está más allá de Su poder y habilidad.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَيَوۡمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يُقۡسِمُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ مَا لَبِثُواْ غَيۡرَ سَاعَةٖۚ كَذَٰلِكَ كَانُواْ يُؤۡفَكُونَ
55. El Día del Juicio, los pecadores jurarán que no han estado en sus tumbas más que un momento muy breve. De la misma forma, estaban engañados en el mundo por negar la verdad.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَقَالَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ وَٱلۡإِيمَٰنَ لَقَدۡ لَبِثۡتُمۡ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِ إِلَىٰ يَوۡمِ ٱلۡبَعۡثِۖ فَهَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡبَعۡثِ وَلَٰكِنَّكُمۡ كُنتُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ
56. Aquellos profetas y ángeles a los que Al-lah agració con conocimiento les dirán: “En realidad permanecieron el tiempo que Al-lah decretó de acuerdo a Su infinito conocimiento, hasta el Día de la Resurrección que ustedes negaron, pero no sabían que la resurrección es una realidad y por eso la rechazaron”.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يَنفَعُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ مَعۡذِرَتُهُمۡ وَلَا هُمۡ يُسۡتَعۡتَبُونَ
57. Entonces, el día que Al-lah resucite a toda la creación para la rendición de cuentas, todas las excusas que los pecadores inventen no les beneficiarán, y no podrán agradar a Al-lah mediante el arrepentimiento, porque el tiempo para ello habrá expirado.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَلَقَدۡ ضَرَبۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَلَئِن جِئۡتَهُم بِـَٔايَةٖ لَّيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا مُبۡطِلُونَ
58. Y ciertamente, tomando en consideración a la gente, mencioné para ellos todo tipo de ejemplos en este Corán, para que puedan distinguir claramente la verdad de la falsedad. Pero si te hubieras presentado ante ellos con un milagro como prueba clara de tu veracidad, quienes no creen en Al-lah habrían dicho: “Tú solo traes cosas inútiles”.
Arabic explanations of the Qur’an:
كَذَٰلِكَ يَطۡبَعُ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ
59. Al-lah sella y desvía el corazón de quienes rechazan conscientemente las señales que les traes. Al-lah sella el corazón de todo aquel que no quiere creer en la verdad.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَٱصۡبِرۡ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ وَلَا يَسۡتَخِفَّنَّكَ ٱلَّذِينَ لَا يُوقِنُونَ
60. Mensajero, ten paciencia ante el rechazo de tu pueblo hacia ti. Ciertamente, la promesa de Al-lah de ayuda se cumplirá. No permitas que los que no creen en la resurrección te hagan flaquear volviéndote precipitado e impaciente.
Arabic explanations of the Qur’an:
Benefits of the verses in this page:
• يأس الكافرين من رحمة الله عند نزول البلاء.
1. Los incrédulos desesperan de la misericordia de Al-lah cuando les llega una prueba.

• هداية التوفيق بيد الله، وليست بيد الرسول صلى الله عليه وسلم.
2. Guiar los corazones está solo en poder de Al-lah, no en las manos del Mensajero r.

• مراحل العمر عبرة لمن يعتبر.
3. Las etapas de la vida son lecciones para quienes prestan atención.

• الختم على القلوب سببه الذنوب.
4. Los pecados son la causa de que los corazones se sellen.

 
Translation of the meanings Surah: Ar-Rūm
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Spanish translation of Al-Mukhtsar in interpretation of the Noble Quran - Translations’ Index

Issued by Tafsir Center for Quranic Studies

close