Check out the new design

Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Filipino (Tagalog) translation- Rowwad Translation Center * - Translations’ Index

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Translation of the meanings Surah: Al-Wāqi‘ah   Ayah:
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
Tunay na ito ay talagang isang Qur’ān marangal,
Arabic explanations of the Qur’an:
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
na nasa isang Aklat na itinatago,[5]
[5] Ibig sabihin: ang Tablerong Iniingatan.
Arabic explanations of the Qur’an:
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
na walang nakasasaling dito kundi ang mga [anghel na] dinalisay,
Arabic explanations of the Qur’an:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
na isang pagbababa mula sa Panginoon ng mga nilalang.
Arabic explanations of the Qur’an:
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
Kaya sa salaysay na ito ba kayo ay mga nagwawalang-bahala?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
Gumagawa kayo [sa pagpapasalamat] sa panustos ninyo na kayo ay nagpapasinungaling.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
Kaya bakit hindi [kayo magpabalik ng kaluluwa] kapag umabot ito sa lalamunan
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
habang kayo sa sandaling iyon ay nakatingin?
Arabic explanations of the Qur’an:
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
Kami[6] ay higit na malapit sa kanya kaysa sa inyo subalit hindi ninyo nakikita.
[6] sa pamamagitan ng kaalaman Namin, kakayahan Namin, at mga anghel Namin
Arabic explanations of the Qur’an:
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
Kaya bakit hindi – kung kayo ay hindi mga pananagutin –
Arabic explanations of the Qur’an:
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
kayo nagpapabalik [ng kaluluwa sa katawan] nito kung kayo ay mga tapat.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
Kaya hinggil naman sa kung siya ay kabilang sa mga inilapit [kay Allāh],
Arabic explanations of the Qur’an:
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
[ukol sa kanya ay] kapahingahan, kaloob, at hardin ng kaginhawahan.
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
Hinggil naman sa kung siya ay kabilang sa mga kasamahan ng kanan,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
[magsasabi ang mga anghel sa kanya]: “Kapayapaan ay ukol sa iyo na kabilang sa mga kasamahan ng kanan.”
Arabic explanations of the Qur’an:
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
Hinggil naman sa kung siya ay kabilang sa mga tagapagpasinungaling na naliligaw,
Arabic explanations of the Qur’an:
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
[ukol sa kanya ay] isang pang-aliw mula sa nakapapasong tubig
Arabic explanations of the Qur’an:
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
at isang pagpapasok sa Impiyerno.
Arabic explanations of the Qur’an:
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
Tunay na ito ay talagang ito ang katotohanan ng katiyakan.
Arabic explanations of the Qur’an:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
Kaya magluwalhati ka sa ngalan ng Panginoon mo, ang Sukdulan.
Arabic explanations of the Qur’an:
 
Translation of the meanings Surah: Al-Wāqi‘ah
Surahs’ Index Page Number
 
Translation of the Meanings of the Noble Qur'an - Filipino (Tagalog) translation- Rowwad Translation Center - Translations’ Index

translated by Rowwad Translation Center, in cooperation with the Islamic Propagation Office in Rabwah and the Association for Serving Islamic Content in Languages.

close