Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة الهولندية * - Índice de traducciones

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traducción de significados Capítulo: Sura At-Takwir   Versículo:

Soerat At-Takwier (Het Opvouwen)

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Als de zon wordt opgerold.
Las Exégesis Árabes:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
Als de sterren zullen vallen.
Las Exégesis Árabes:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
En als de bergen zullen gaan verdwijnen.
Las Exégesis Árabes:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
En als de zwangere kamelinnen verwaarloosd zullen worden.
Las Exégesis Árabes:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
En als de wilde dieren zich zullen verzamelen.
Las Exégesis Árabes:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
En als de zeeën zullen overstromen.
Las Exégesis Árabes:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
En als de zielen met de lichamen verenigd zullen worden.
Las Exégesis Árabes:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
En als het meisjesbaby die levend begraven werd (zoals de Arabieren deden voor de Islam) ondervraagd zal worden.
Las Exégesis Árabes:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
Voor welke zonde zij gedood is?
Las Exégesis Árabes:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
En als de geschreven bladzijden van de daden (goede en slechte) open worden geslagen.
Las Exégesis Árabes:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
En wanneer de hemel afgehaald zal worden en van zijn plaats zal worden verwijderd.
Las Exégesis Árabes:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
En als het hellevuur zal worden aangestoken om heftig op te laaien.
Las Exégesis Árabes:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
En als het paradijs in de nabijheid wordt gebracht.
Las Exégesis Árabes:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
(Dan) zal iedereen weten wat hij voortgebracht heeft.
Las Exégesis Árabes:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
Waarlijk, Ik zweer bij de planeten.
Las Exégesis Árabes:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
En bij de planeten die snel bewegen en zichzelf verbergen.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
En bij de nacht als deze verdwijnt.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
En bij het ochtendlicht wanneer deze opklaart.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Waarlijk, dit is het woord van de meest edele boodschapper.
Las Exégesis Árabes:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
Eigenaar van macht en een hoge status bij de Heer van de troon.
Las Exégesis Árabes:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
Gehoorzaamd en betrouwbaar.
Las Exégesis Árabes:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
Jullie metgezel (de Profeet Mohammed vrede zij met hem) is geen dwaas.
Las Exégesis Árabes:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
Waarlijk, hij zag hem in de duidelijke horizon.
Las Exégesis Árabes:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
Hij (de Profeet Mohammed vrede zij met hem) houdt niet de kennis van het onwaarneembare achter.
Las Exégesis Árabes:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
Het is niet het woord van de verworpen Shaytaan.
Las Exégesis Árabes:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
Waar gaan jullie dan heen?
Las Exégesis Árabes:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Waarlijk, dit is niet meer dan een herinnering voor de alle werelden.
Las Exégesis Árabes:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
Aan ieder onder jullie die het rechte pad bewandelen wil.
Las Exégesis Árabes:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
En jullie willen niet, tenzij het is dat Allah wil – de Heer van de werelden.
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Sura At-Takwir
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - الترجمة الهولندية - Índice de traducciones

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الهولندية، للمركز الإسلامي الهولندي. جار العمل عليها.

Cerrar