Check out the new design

Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al inglés - Abdullah Hassan Yaqub * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Al-Haaqqa   Versículo:
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ
36. Nor any food except 'smelly' discharges 'from the wounds',
Las Exégesis Árabes:
لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ
37. None will eat it except the sinners.
Las Exégesis Árabes:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ
38. So I [God] swear by what you see,
Las Exégesis Árabes:
وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ
39. And what you do not see.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
40. Indeed, (this Qur’an) is the (inspired) Word of (God brought by) a noble Messenger²,
2. I.e., the Prophet Muhammad
Las Exégesis Árabes:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ
41.And it is not the saying of a poet - little do you believe,
Las Exégesis Árabes:
وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ
42. Nor is it the word of a soothsayer3 - little it is that you remember.
3. Muhammad, God's Messenger (ﷺ) said: “He is not a believer who seeks omens or has omens interpreted for him; or who practices fortunetelling or has his fortune told; or who practices magic or goes to have it done for him; and whoever goes to a soothsayer and believes in what he says has disbelieved in (God and) His Scripture." Omens are not true. Omens are not from Allāh (God). So one should not listen to any religion, scriptures, tradition, customs, or parents and elders, that give authenticity to omens.
Las Exégesis Árabes:
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
43. This 'Qur’an' is a Revelation sent down from 'Allāh' Lord of all beings.
Las Exégesis Árabes:
وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ
44. Had (Muhammad) fabricated some 'false' sayings against Us,
Las Exégesis Árabes:
لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ
45. We would have seized him by the right hand (a mighty and powerful seizing)⁴,
4. Another interpretation is "by [Our] right Hand," and Allāh would have exacted revenge with might and power.
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ
46. Then We would certainly have cut-off the aorta.
Las Exégesis Árabes:
فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ
47. And none of you could prevent us from him.
Las Exégesis Árabes:
وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ
48. Indeed, this 'Qur’an' is a reminder for the righteous.
Las Exégesis Árabes:
وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
49. And We know that some of you will deny it.
Las Exégesis Árabes:
وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ
50. And surely it is indeed a a source of regret to the disbelievers.
Las Exégesis Árabes:
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ
51. And indeed, this 'Qur’an' is the absolute Truth.
Las Exégesis Árabes:
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
52. So glorify the Name of your Lord 'Allāh' the Most Great5.
5. The Prophet Muhammad, while he was bowing down in the prayer, he would say: (Subhana Rabbiyal Azim); “Glorious is 'Allāh' my Lord, the Magnificent” and while prostrating: (Subhana Rabbiyal A’la) ‘Glorious is 'Allāh' my Lord, the Most High.’
Exalting Allāh, Lord of the epeople, King of the people, God of the people, praising His Name. Great is Allāh the Lord and most worthy of praise; His greatness no one can encompass."
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Al-Haaqqa
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción al inglés - Abdullah Hassan Yaqub - Índice de traducciones

Traducida por Abdullah Hassan Yaqub.

Cerrar