Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción francesa de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Sura At-Taariq   Versículo:

AT-TÂRIQ

Propósitos del Capítulo:
بيان قدرة الله وإحاطته في خلق الإنسان وإعادته.
Elle met en lumière le fait qu'Allah observe effectivement tout et que Son pouvoir est absolu.

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Allah fait serment par le Ciel et l’étoile qui apparait (`aṭ-ṭâriqu, du verbe ṭaraqa/yaṭruqu) la nuit.
Las Exégesis Árabes:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
Ô Messager, sais-tu ce qu’est cet astre immense?
Las Exégesis Árabes:
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
C’est l’étoile qui perce le Ciel par sa brillance ardente.
Las Exégesis Árabes:
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
Il n’existe pas d’âme à laquelle Allah n’a pas associé un ange qui consigne ses œuvres en vue de la Reddition des Comptes le Jour de la Résurrection.
Las Exégesis Árabes:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Que l’être humain réfléchisse à ce dont Allah l’a créé afin que Lui apparaisse la grandeur du pouvoir d’Allah et sa propre impuissance.
Las Exégesis Árabes:
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
Allah l’a créé d’une eau qui est giclée dans l’utérus
Las Exégesis Árabes:
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
et qui provient d’entre la colonne vertébrale et les côtes.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
Tout comme Allah l’a créé de cette eau vile, Il a le pouvoir de le ressusciter après sa mort afin de lui demander des comptes et de le rétribuer.
Las Exégesis Árabes:
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
Le Jour où on soutirera les secrets et que les cœurs dévoileront les intentions, les croyances et d’autres choses qui y étaient enfouies, amenant ainsi à distinguer le vertueux du corrompu.
Las Exégesis Árabes:
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
Ce Jour-là, l’être humain ne disposera d’aucune force pour se prémunir contre le châtiment d’Allah ni de secoureur qui l’assistera.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
Allah prête serment par le Ciel d’où descend la pluie par averses successives,
Las Exégesis Árabes:
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
et par la Terre qui se fend pour laisser sortir de son sein des plantes, des fruits et des arbres, que:
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
Ce Coran révélé à Muħammad est une parole qui tranche entre le vrai et le faux, entre ce qui est authentique et ce qui est mensonger.
Las Exégesis Árabes:
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
Ce n’est pas une plaisanterie et une fausseté mais plutôt une parole sérieuse et véridique.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
Ceux qui traitent ce que leur apporte leur Messager de mensonge ourdissent de nombreux stratagèmes afin de refuser et d’invalider sa prédication.
Las Exégesis Árabes:
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
Or Moi aussi J’ourdis un stratagème afin de faire triompher la religion et anéantir le faux.
Las Exégesis Árabes:
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Accorde donc, ô Messager, à ces mécréants un court délai et ne cherche pas à hâter leur châtiment et leur anéantissement.
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• تحفظ الملائكة الإنسان وأعماله خيرها وشرها ليحاسب عليها.
Les anges observent l’être humain et ses œuvres, bonnes ou mauvaises, afin qu’il rende des comptes pour elles.

• ضعف كيد الكفار إذا قوبل بكيد الله سبحانه.
Le stratagème des mécréants est faible comparé au stratagème d’Allah.

• خشية الله تبعث على الاتعاظ.
Redouter Allah mène à tirer profit des exhortations.

 
Traducción de significados Capítulo: Sura At-Taariq
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción francesa de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán - Índice de traducciones

Traducción francesa de Al-Mujtasar de la Exégesis del Sagrado Corán, emitida por el Centro Tafsir para los Estudios Coránicos

Cerrar