Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción indonesia - Compañía Sabiq * - Índice de traducciones

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traducción de significados Capítulo: Sura Al-A'laa   Versículo:

Surah Al-A'lā

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
1. Sucikanlah nama Tuhanmu Yang Mahatinggi.
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
2. Yang menciptakan, lalu menyempurnakan (penciptaan-Nya).
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
3. Yang menentukan kadar (masing-masing) dan memberi petunjuk.
Las Exégesis Árabes:
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
4. Dan yang menumbuhkan rerumputan.
Las Exégesis Árabes:
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
5. Lalu dijadikan-Nya (rumput-rumput) itu kering kehitam-hitaman.
Las Exégesis Árabes:
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
6. Kami akan membacakan (Al-Qur`ān) kepadamu (Muhammad) sehingga engkau tidak akan lupa,
Las Exégesis Árabes:
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
7. kecuali jika Allah menghendaki. Sungguh, Dia mengetahui yang terang dan yang tersembunyi.
Las Exégesis Árabes:
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
8. Dan Kami akan memudahkan bagimu ke jalan kemudahan (mencapai kebahagiaan dunia dan akhirat).
Las Exégesis Árabes:
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
9. Oleh sebab itu, berikanlah peringatan, karena peringatan itu bermanfaat.
Las Exégesis Árabes:
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
10. Orang yang takut (kepada Allah) akan mendapat pelajaran.
Las Exégesis Árabes:
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
11. Dan orang yang celaka (kafir) akan menjauhinya,*(905) @Corregido
11. dan orang yang celaka (kafir) akan menjauhinya,
*905). Raj`i berarti kembali berputar. Hujan dinamakan raj`i dalam ayat ini, karena hujan itu berasal dari uap yang naik dari bumi ke udara, kemudian turun ke bumi, kemudian kembali ke atas, dan dari atas kembali ke bumi, dan begitulah seterusnya.
Las Exégesis Árabes:
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
12. (yaitu) orang yang akan memasuki api yang besar (neraka).
Las Exégesis Árabes:
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
13. Selanjutnya dia di sana tidak mati dan tidak (pula) hidup.
Las Exégesis Árabes:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
14. Sungguh beruntung orang yang menyucikan diri (dengan beriman).
Las Exégesis Árabes:
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
15. Dan mengingat nama Tuhannya, lalu dia salat.
Las Exégesis Árabes:
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
16. Sedangkan kamu (orang-orang kafir) memilih kehidupan dunia,
Las Exégesis Árabes:
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
17. padahal kehidupan akhirat itu lebih baik dan lebih kekal.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
18. Sesungguhnya ini terdapat dalam kitab-kitab yang dahulu,
Las Exégesis Árabes:
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
19. (yaitu) kitab-kitab Ibrahim dan Musa.
Las Exégesis Árabes:
 
Traducción de significados Capítulo: Sura Al-A'laa
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - Traducción indonesia - Compañía Sabiq - Índice de traducciones

Traducción del significado del Noble Corán al indonesio por la compañía Sabeq, impresa en 2016. corregida por el Centro de traducción Ruwwad. La traducción original está disponible para sugerencias, evaluación continua y desarrollo.

Cerrar