Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción al español del abreviado de la exégesis del Noble Corán * - Índice de traducciones


Traducción de significados Capítulo: Sura Al-'Aadiyaat   Versículo:

Sura Al-'Aadiyaat

Propósitos del Capítulo:
تحذير الإنسان من الجحود والطمع بتذكيره بالآخرة.
Mencionar la realidad del ser humano en su preocupación por los asuntos mundanos, recordándole su retorno final y exhortándolo a rectificar su camino.

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
1. Al-lah jura por los corceles que corren tan fuerte que se puede escuchar su aliento.
Las Exégesis Árabes:
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
2. Y también jura por los corceles que, cuando sus cascos golpean las piedras con fuerza, arrancan chispas.
Las Exégesis Árabes:
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
3. Y también jura por los corceles que atacan al enemigo al amanecer.
Las Exégesis Árabes:
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
4. Y arrancan el polvo con su carrera.
Las Exégesis Árabes:
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
5. Luego irrumpen sus jinetes colectivamente en medio del enemigo.
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• خشية الله سبب في رضاه عن عبده.
1. A través del temor devocional se alcanza la complacencia de Al-lah.

• شهادة الأرض على أعمال بني آدم.
2. Está en la naturaleza del hombre al amor por la riqueza.

إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
6. Él jura que el ser humano no cumple con la bondad que su Señor pide de él y es ingrato,
Las Exégesis Árabes:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
7. y de hecho, es testigo de la bondad que es reacio a dar; no lo puede negar porque es completamente cierto.
Las Exégesis Árabes:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
8. Es avaro con su riqueza y siente apego extremo por ella.
Las Exégesis Árabes:
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
9. ¿Acaso este ser humano, engañado por la vida mundanal, no sabe que cuando Al-lah resucite a los muertos de sus tumbas y los regrese a la tierra para que rindan cuentas y recompensarlos, nada será como él se imagina?
Las Exégesis Árabes:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
10. En ese momento las intenciones y las creencias que hay dentro de los corazones se harán claras y evidentes.
Las Exégesis Árabes:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
11. Su Señor será consciente ese día de cuanto hicieron, ninguna de las obras de Sus siervos quedará oculta para Él, y Él los recompensará por lo que hicieron.
Las Exégesis Árabes:
Beneficios de los versículos de esta página:
• خطر التفاخر والتباهي بالأموال والأولاد.
1. El peligro de presumir de los bienes materiales y la descendencia.

• القبر مكان زيارة سرعان ما ينتقل منه الناس إلى الدار الآخرة.
2. La tumba es un lugar de transición hasta el día del Juicio.

• يوم القيامة يُسْأل الناس عن النعيم الذي أنعم به الله عليهم في الدنيا.
3. En el Día del Juicio, la gente será interrogada acerca de los favores que Al-lah les otorgó en el mundo.

• الإنسان مجبول على حب المال.
4. Las personas se pierden por amor a lo material.

 
Traducción de significados Capítulo: Sura Al-'Aadiyaat
Índice de Capítulos Número de página
 
Traducción de los significados del Sagrado Corán - La traducción al español del abreviado de la exégesis del Noble Corán - Índice de traducciones

Traducción al español de la "Explicación abreviada del Noble Corán" por el Centro Tafsir de Estudios Coránicos

Cerrar