Traduction des sens du Noble Coran - Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: AL-‘ÂDIYÂT   Verset:

Sura Al-'Aadiyaat

Parmi les objectifs de la sourate:
تحذير الإنسان من الجحود والطمع بتذكيره بالآخرة.
Mencionar la realidad del ser humano en su preocupación por los asuntos mundanos, recordándole su retorno final y exhortándolo a rectificar su camino.

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
1. Al-lah jura por los corceles que corren tan fuerte que se puede escuchar su aliento.
Les exégèses en arabe:
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
2. Y también jura por los corceles que, cuando sus cascos golpean las piedras con fuerza, arrancan chispas.
Les exégèses en arabe:
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
3. Y también jura por los corceles que atacan al enemigo al amanecer.
Les exégèses en arabe:
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
4. Y arrancan el polvo con su carrera.
Les exégèses en arabe:
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
5. Luego irrumpen sus jinetes colectivamente en medio del enemigo.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• خشية الله سبب في رضاه عن عبده.
1. A través del temor devocional se alcanza la complacencia de Al-lah.

• شهادة الأرض على أعمال بني آدم.
2. Está en la naturaleza del hombre al amor por la riqueza.

إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
6. Él jura que el ser humano no cumple con la bondad que su Señor pide de él y es ingrato,
Les exégèses en arabe:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
7. y de hecho, es testigo de la bondad que es reacio a dar; no lo puede negar porque es completamente cierto.
Les exégèses en arabe:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
8. Es avaro con su riqueza y siente apego extremo por ella.
Les exégèses en arabe:
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
9. ¿Acaso este ser humano, engañado por la vida mundanal, no sabe que cuando Al-lah resucite a los muertos de sus tumbas y los regrese a la tierra para que rindan cuentas y recompensarlos, nada será como él se imagina?
Les exégèses en arabe:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
10. En ese momento las intenciones y las creencias que hay dentro de los corazones se harán claras y evidentes.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
11. Su Señor será consciente ese día de cuanto hicieron, ninguna de las obras de Sus siervos quedará oculta para Él, y Él los recompensará por lo que hicieron.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• خطر التفاخر والتباهي بالأموال والأولاد.
1. El peligro de presumir de los bienes materiales y la descendencia.

• القبر مكان زيارة سرعان ما ينتقل منه الناس إلى الدار الآخرة.
2. La tumba es un lugar de transición hasta el día del Juicio.

• يوم القيامة يُسْأل الناس عن النعيم الذي أنعم به الله عليهم في الدنيا.
3. En el Día del Juicio, la gente será interrogada acerca de los favores que Al-lah les otorgó en el mundo.

• الإنسان مجبول على حب المال.
4. Las personas se pierden por amor a lo material.

 
Traduction des sens Sourate: AL-‘ÂDIYÂT
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture