next

An – Nabae

prev

external-link copy
1 : 78

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ

Beebuuzaganya ku ki? info
التفاسير: |

external-link copy
2 : 78

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ

Bebuuza ku kigambo e kinene. info
التفاسير: |

external-link copy
3 : 78

ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ

Amawulire ago gebayawukaniramu ddala. info
التفاسير: |

external-link copy
4 : 78

كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Ekyo ssi bwekiri, bajja kumanya. info
التفاسير: |

external-link copy
5 : 78

ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ

Nedda era oluvanyuma bajja kumanyira ddala. info
التفاسير: |

external-link copy
6 : 78

أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا

Abaffe tetwabafuula e nsi ekyaliiro. info
التفاسير: |

external-link copy
7 : 78

وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا

N’ensozi ne tuzifuula enkondo (ezijinyweza obutayuuga)! info
التفاسير: |

external-link copy
8 : 78

وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا

Ne tubatonda mu ngeri bbiri (omukazi n’omusajja). info
التفاسير: |

external-link copy
9 : 78

وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا

Ne tufuula okwebaka kwa mmwe nga kiwummulo! info
التفاسير: |

external-link copy
10 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا

Ne tufuula ekiro ekyambalo ekibabikka (olw’enzikiza yaakyo) info
التفاسير: |

external-link copy
11 : 78

وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا

Ne tufuula emisana nga mwemunonyezebwa eky’okubabeezaawo. info
التفاسير: |

external-link copy
12 : 78

وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا

Ne tuzimba waggulu wamwe emyaliiro emigumu musanvu. info
التفاسير: |

external-link copy
13 : 78

وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا

Ne tuteekawo ettaala (enjuba) eyaka. info
التفاسير: |

external-link copy
14 : 78

وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا

Ne tussa okuva mu bire by’enkuba amazzi agafukumuka. info
التفاسير: |

external-link copy
15 : 78

لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا

Tulyoke tumeze nago empeke n’ebimera. info
التفاسير: |

external-link copy
16 : 78

وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا

N’amalimiro amasaakaativu. info
التفاسير: |

external-link copy
17 : 78

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا

Mazima olunaku lw’okulamula lulina ekiseera kyalwo ekigere. info
التفاسير: |

external-link copy
18 : 78

يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا

Olwo Lwe lunaku engombe lw'erifuuyibwa ne mujja nga muli bibinja. info
التفاسير: |

external-link copy
19 : 78

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا

N’eggulu liliggulwawo ne libeerako emiryango. info
التفاسير: |

external-link copy
20 : 78

وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا

N’ensozi nezitambuzibwa nezijibwa mubifo byazo ne zibanga ezitabangawo. info
التفاسير: |

external-link copy
21 : 78

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا

Mazima omuliro Jahannama weeguli gulinze. info
التفاسير: |

external-link copy
22 : 78

لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا

Nga bwe buddo bw’abo abayisa ekomo mukwonoona. info
التفاسير: |

external-link copy
23 : 78

لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا

Baakugubeeramu ebyeya nebyeya. info
التفاسير: |

external-link copy
24 : 78

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا

Nga bali mu gwo tebagenda kufuna buweerero wadde ak'okunywa akaweweeza. info
التفاسير: |

external-link copy
25 : 78

إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا

Okujjako olweje n’amasira Ag'olusaayisaayi. info
التفاسير: |

external-link copy
26 : 78

جَزَآءٗ وِفَاقًا

Nga y’empeera ebasaanira. info
التفاسير: |

external-link copy
27 : 78

إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا

Kubanga baali tebasuubira era nga tebakkiliza lunaku lw'okubalibwa. info
التفاسير: |

external-link copy
28 : 78

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا

Ne balimbisa n'obubonero bwaffe olulimbisa. info
التفاسير: |

external-link copy
29 : 78

وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا

So ng’ate buli kintu twakikuuma mu bujjuvu era mu buwandiike. info
التفاسير: |

external-link copy
30 : 78

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا

Kale baligambibwa kulunaku olwo mukombe ku kibabu kyebibonerezo olwebikolwa byamwe kubanga tetujja kubongera okujjako ebibonerezo. info
التفاسير: |
next

An – Nabae

prev