Ɗemngal arab - raɓɓiɗiinde e facciro al-quraan. * - Tippudi firooji ɗii


Simoore: Simoore hebbino (al-takaasur)   Aaya:

التكاثر

Ina jeyaa e payndaale simoore ndee:
تذكير المتكاثرين واللاهين بالدنيا بالقبور والحساب.

أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ
شغلكم - أيها الناس - التفاخر بالأموال والأولاد عن طاعة الله.
Faccirooji aarabeeji:
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ
حتى متُّم ودخلتم قبوركم.
Faccirooji aarabeeji:
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
ما كان لكم أن يشغلكم التفاخر بها عن طاعة الله، سوف تعلمون عاقبة ذلك الانشغال.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ
ثم سوف تعلمون عاقبته.
Faccirooji aarabeeji:
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
حقًّا لو أنكم تعلمون يقينًا أنكم مبعوثون إلى الله، وأنه سيجازيكم على أعمالكم؛ لما انشغلتم بالتفاخر بالأموال والأولاد.
Faccirooji aarabeeji:
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ
والله لتشاهدنّ النار يوم القيامة.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ
ثم لتشاهدنها مشاهدة يقين لا شك فيه.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ
ثم ليسألنّكم الله في ذلك اليوم عما أنعم به عليكم من الصحة والغنى وغيرهما.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• خطر التفاخر والتباهي بالأموال والأولاد.

• القبر مكان زيارة سرعان ما ينتقل منه الناس إلى الدار الآخرة.

• يوم القيامة يُسْأل الناس عن النعيم الذي أنعم به الله عليهم في الدنيا.

• الإنسان مجبول على حب المال.

 
Simoore: Simoore hebbino (al-takaasur)
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Ɗemngal arab - raɓɓiɗiinde e facciro al-quraan. - Tippudi firooji ɗii

Raɓɓiɗiinde e facciro al-quraan e ɗemngal arab, ummiriindi hentorde facciro ngam jaŋdeeli al-quraan.

Uddude