Ɗemngal arab - raɓɓiɗiinde e facciro al-quraan. * - Tippudi firooji ɗii


Simoore: Simoore nokku   Aaya:

البلد

Ina jeyaa e payndaale simoore ndee:
بيان افتقار الإنسان وكبده وسبل نجاته.

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
أقسم الله بالبلد الحرام الذي هو مكة المكرمة.
Faccirooji aarabeeji:
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
وأنت - أيها الرسول - حلال لك ما تصنع فيها؛ من قَتْل مَنْ يستحق القتل، وأَسْر من يستحقّ الأسر.
Faccirooji aarabeeji:
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
وأقسم الله بوالد البشر، وأقسم بما تناسل منه من الولد.
Faccirooji aarabeeji:
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
لقد خلقنا الإنسان في تعب ومشقة؛ لما يعانيه من الشدائد في الدنيا.
Faccirooji aarabeeji:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
أيظنّ الإنسان أنه إذا اقترف المعاصي لا يقدر عليه أحد، ولا ينتقم منه، ولو كان ربه الذي خلقه؟!
Faccirooji aarabeeji:
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
يقول: أنفقت مالًا كثيرًا متراكمًا بعضه فوق بعض.
Faccirooji aarabeeji:
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
أيظنّ هذا المتباهي بما ينفقه أن الله لا يراه؟! وأنه لا يحاسبه في ماله؛ من أين اكتسبه؟ وفيم أنفقه؟!
Faccirooji aarabeeji:
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
ألم نجعل له عينين يبصر بهما؟!
Faccirooji aarabeeji:
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
ولسانًا وشفتين يتحدث بها؟!
Faccirooji aarabeeji:
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
وعرّفناه طريق الخير، وطريق الباطل؟!
Faccirooji aarabeeji:
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
وهو مطالب بأن يتجاوز العقبة التي تفصله عن الجنة فيقطعها ويتجاوزها.
Faccirooji aarabeeji:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
وما أعلمك - أيها الرسول - ما العقبة التي عليه أن يقطعها ليدخل الجنة؟!
Faccirooji aarabeeji:
فَكُّ رَقَبَةٍ
هي إعتاق رقبة ذكرًا كانت أو أنثى.
Faccirooji aarabeeji:
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
أو أن يطعم في يوم مجاعة يندر فيه وجود الطعام.
Faccirooji aarabeeji:
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
طفلًا فقد أباه، له به قرابة.
Faccirooji aarabeeji:
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
أو فقيرًا ليس له شيء يملكه.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
ثم كان من الذين آمنوا بالله، وأوصى بعضهم بعضًا بالصبر على الطاعات وعن المعاصي وعلى البلاء، وأوصى بعضهم بعضًا بالرحمة بعباد الله.
Faccirooji aarabeeji:
أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
أولئك المتصفون بتلك الصفات هم أصحاب اليمين.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• عتق الرقاب، وإطعام المحتاجين في وقت الشدة، والإيمان بالله، والتواصي بالصبر والرحمة: من أسباب دخول الجنة.

• من دلائل النبوة إخباره أن مكة ستكون حلالًا له ساعة من نهار.

• لما ضيق الله طرق الرق وسع طرق العتق، فجعل الإعتاق من القربات والكفارات.

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
والذين كفروا بآياتنا المنزلة على رسولنا هم أصحاب الشمال.
Faccirooji aarabeeji:
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
عليهم نار مغلقة يوم القيامة يعذبون فيها.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• أهمية تزكية النفس وتطهيرها.

• المتعاونون على المعصية شركاء في الإثم.

• الذنوب سبب للعقوبات الدنيوية.

• كلٌّ ميسر لما خلق له فمنهم مطيع ومنهم عاصٍ.

 
Simoore: Simoore nokku
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Ɗemngal arab - raɓɓiɗiinde e facciro al-quraan. - Tippudi firooji ɗii

Raɓɓiɗiinde e facciro al-quraan e ɗemngal arab, ummiriindi hentorde facciro ngam jaŋdeeli al-quraan.

Uddude