Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الكرواتية - رواد * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore horŋoore (Al-taarik)   Aaya:

ET-TARIK

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
Tako mi neba i noćnog posjetioca!
Faccirooji aarabeeji:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
A znaš li ti što je to noćni posjetilac?
Faccirooji aarabeeji:
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
Zvijezda prodiruća!
Faccirooji aarabeeji:
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
Nema čovjeka nad kojim netko ne bdije.
Faccirooji aarabeeji:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Neka čovjek pogleda od čega je stvoren!
Faccirooji aarabeeji:
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
Stvoren je od tekućine koja izbija u mlazu,
Faccirooji aarabeeji:
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
koja između kičme i grudi izlazi,
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
i On ga je, zaista, kadar ponovno stvoriti,
Faccirooji aarabeeji:
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
onaj dan kada tajne budu otkrivene,
Faccirooji aarabeeji:
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
kada čovjek ni snage ni pomagača neće imati.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
I tako mi neba punog kiše koja se vraća.
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
i Zemlje pune raspuknuća,
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
Kuran je, doista, govor koji rastavlja Istinu od neistine,
Faccirooji aarabeeji:
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
lakrdija nikakva nije.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
Oni, zbilja, prave zamke,
Faccirooji aarabeeji:
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
pa i Ja njima zamke pravim.
Faccirooji aarabeeji:
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
Zato nevjernicima još vremena daj, još koji trenutak ih ostavi.
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore horŋoore (Al-taarik)
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الكرواتية - رواد - Tippudi firooji ɗii

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الكرواتية ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

Uddude