Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo anngaleewo - taqiyu diin hilaal e muhsin kaan * - Tippudi firooji ɗii

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Firo maanaaji Simoore: Simoore ñirɓinde (abasa)   Aaya:

‘Abasa

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
 1. (The Prophet صلى الله عليه وسلم) frowned and turned away.
Faccirooji aarabeeji:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
 2. Because there came to him the blind man (i.e. ‘Abdullâh bin Umm-Maktûm, who came to the Prophet صلى الله عليه وسلم while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs).
Faccirooji aarabeeji:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
 3. And how can you know that he might become pure (from sins)?
Faccirooji aarabeeji:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
 4. Or he might receive admonition, and the admonition might profit him?
Faccirooji aarabeeji:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
 5. As for him who thinks himself self-sufficient,
Faccirooji aarabeeji:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
 6. To him you attend;
Faccirooji aarabeeji:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
 7. What does it matter to you if he will not become pure (from disbelief: you are only a Messenger, your duty is to convey the Message of Allâh).
Faccirooji aarabeeji:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
 8. But as to him who came to you running,
Faccirooji aarabeeji:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
 9. And is afraid (of Allâh and His punishment).
Faccirooji aarabeeji:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
 10. Of him you are neglectful and divert your attention to another,
Faccirooji aarabeeji:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
 11. Nay, (do not do like this); indeed it (this Qur’ân) is an admonition.
Faccirooji aarabeeji:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
 12. So whoever wills, let him pay attention to it.
Faccirooji aarabeeji:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
 13. (It is) in Records held (greatly) in honour (Al-Lauh Al-Mahfûz),
Faccirooji aarabeeji:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
 14. Exalted (in dignity), purified,
Faccirooji aarabeeji:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
 15. In the hands of scribes (angels).
Faccirooji aarabeeji:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
 16. Honourable and obedient.
Faccirooji aarabeeji:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
 17. Be cursed (the disbelieving) man! How ungrateful he is!
Faccirooji aarabeeji:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
 18. From what thing did He create him?
Faccirooji aarabeeji:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
 19. From Nutfah (male and female semen drops) He created him and then set him in due proportion.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
 20. Then He makes the Path easy for him.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
 21. Then He causes him to die and puts him in his grave.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
 22. Then when it is His Will, He will resurrect him (again).
Faccirooji aarabeeji:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
 23. Nay, but (man) has not done what He commanded him.
Faccirooji aarabeeji:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
 24. Then let man look at his food:
Faccirooji aarabeeji:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
 25. We pour forth water in abundance.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
 26. And We split the earth in clefts.
Faccirooji aarabeeji:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
 27. And We cause therein the grain to grow,
Faccirooji aarabeeji:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
 28. And grapes and clover plants (i.e. green fodder for the cattle),
Faccirooji aarabeeji:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
 29. And olives and date-palms,
Faccirooji aarabeeji:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
 30. And gardens dense with many trees,
Faccirooji aarabeeji:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
 31. And fruits and herbage
Faccirooji aarabeeji:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
 32. (To be) a provision and benefit for you and your cattle.
Faccirooji aarabeeji:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
 33. Then when there comes As-Sâkhkhah (the second blowing of the Trumpet on the Day of Resurrection)
Faccirooji aarabeeji:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
 34. That Day shall a man flee from his brother,
Faccirooji aarabeeji:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
 35. And from his mother and his father,
Faccirooji aarabeeji:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
 36. And from his wife and his children.
Faccirooji aarabeeji:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
 37. Everyman that Day will have enough to make him careless of others.
Faccirooji aarabeeji:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
 38. Some faces that Day will be bright (true believers of Islâmic Monotheism),
Faccirooji aarabeeji:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
 39. Laughing, rejoicing at good news (of Paradise).
Faccirooji aarabeeji:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
 40. And other faces, that Day, will be dust-stained.
Faccirooji aarabeeji:
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
 41. Darkness will cover them.
Faccirooji aarabeeji:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
 42. Such will be the Kafarah (disbelievers in Allâh, in His Oneness, and in His Messenger Muhammad صلى الله عليه وسلم, etc.), the Fajarah (wicked evil doers).
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore ñirɓinde (abasa)
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo anngaleewo - taqiyu diin hilaal e muhsin kaan - Tippudi firooji ɗii

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo fayde e ɗemngal anngeleere, firi ɗum ko takiy-diin Al-hilaali e Muhammad Muhsin Kaan.

Uddude