Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Ɗemngal Aarabeere * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore Al-mursalaat   Aaya:

אל-מורסלאת

وَٱلۡمُرۡسَلَٰتِ عُرۡفٗا
1 שבועה ברוחות הנשלחות בזו אחר זו,
Faccirooji aarabeeji:
فَٱلۡعَٰصِفَٰتِ عَصۡفٗا
2 וחטופות הסוערות,
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشۡرٗا
3 ובמלאכים אשר פורשים כנפיים,
Faccirooji aarabeeji:
فَٱلۡفَٰرِقَٰتِ فَرۡقٗا
4 ובמלאכים אשר מפרידים בין הטוב לרע
Faccirooji aarabeeji:
فَٱلۡمُلۡقِيَٰتِ ذِكۡرًا
5 ובמלאכים אשר מורידים את המסרים,
Faccirooji aarabeeji:
عُذۡرًا أَوۡ نُذۡرًا
6 של ההצדקה או האזהרה.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٞ
7 כי זה אשר הובסה לכם אכן יבוא.
Faccirooji aarabeeji:
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتۡ
8 וכאשר יכבו הכוכבים
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتۡ
9 והשמים יבוקעו,
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ نُسِفَتۡ
10 וההרים יתפוררו,
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتۡ
11 והשליחים יוזמנו ביחד במועד שנקבע.
Faccirooji aarabeeji:
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
12 לאיזה יום זה נדחה?
Faccirooji aarabeeji:
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
13 ליום הדין!
Faccirooji aarabeeji:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
14 ומה תדע על יום הדין?
Faccirooji aarabeeji:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
15 אוי ואבוי באותו היום למכחישים.
Faccirooji aarabeeji:
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
16 האם לא הכחדנו את הדורות הקדומים?
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
17 כך נעשה גם לדורות הבאים.
Faccirooji aarabeeji:
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
18 כי כך אנו מענישים את הכופרים המכחשים!
Faccirooji aarabeeji:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
19 אוי ואבוי באותו היום למכחישים
Faccirooji aarabeeji:
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
20 האם לא בראנו אתכם מנוזל פשוט?
Faccirooji aarabeeji:
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
21 (והלא) הנחנו את זה במקום בטוח, (ברחם)
Faccirooji aarabeeji:
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
22 עד למועד קבוע?
Faccirooji aarabeeji:
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
23 כך קבענו את שלבי ההתפתחות, ויכולתנו לקבוע היא אכן אדירה.
Faccirooji aarabeeji:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
24 אוי ואבוי באותו היום, למכחישים!
Faccirooji aarabeeji:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ كِفَاتًا
25 הלא עשינו את האדמה כמשכן,
Faccirooji aarabeeji:
أَحۡيَآءٗ وَأَمۡوَٰتٗا
26 לחיים ולמתים?
Faccirooji aarabeeji:
وَجَعَلۡنَا فِيهَا رَوَٰسِيَ شَٰمِخَٰتٖ وَأَسۡقَيۡنَٰكُم مَّآءٗ فُرَاتٗا
27 והצבנו עליה הרים גבוהים, והשקיט אתכם מים מתוקים?
Faccirooji aarabeeji:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
28 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
Faccirooji aarabeeji:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
29 (יגידו להם באותו היום) התקדמו אל העונש אשר אליו התכחשתם!
Faccirooji aarabeeji:
ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلّٖ ذِي ثَلَٰثِ شُعَبٖ
30 התקדמו אל הצל אשר עולה בשלושה עמודים!
Faccirooji aarabeeji:
لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ
31 שאינו מצל ואינו מגן מלהבה!
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّهَا تَرۡمِي بِشَرَرٖ كَٱلۡقَصۡرِ
32 (הצל) אשר משליך ניצוצות כמו מגדלים.
Faccirooji aarabeeji:
كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٞ صُفۡرٞ
33 בהירים כמו עדר גמלים.
Faccirooji aarabeeji:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
34 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
Faccirooji aarabeeji:
هَٰذَا يَوۡمُ لَا يَنطِقُونَ
35 ביום הזה הם לא יוכלו לדבר,
Faccirooji aarabeeji:
وَلَا يُؤۡذَنُ لَهُمۡ فَيَعۡتَذِرُونَ
36 ולא יורשו להמציא תירוצים.
Faccirooji aarabeeji:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
37 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
Faccirooji aarabeeji:
هَٰذَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِۖ جَمَعۡنَٰكُمۡ وَٱلۡأَوَّلِينَ
38 זה הוא יום דין, קיבצנו אתכם יחד עם כל הדורות הקודמים
Faccirooji aarabeeji:
فَإِن كَانَ لَكُمۡ كَيۡدٞ فَكِيدُونِ
39 ואם יש בידכם תחבולה נגדי, נסו אותה כעת!
Faccirooji aarabeeji:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
40 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي ظِلَٰلٖ وَعُيُونٖ
41 אך, היראים ישכנו באותו היום במעיינות מתחת לצל,
Faccirooji aarabeeji:
وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشۡتَهُونَ
42 ויהיו להם פירות כרצונם.
Faccirooji aarabeeji:
كُلُواْ وَٱشۡرَبُواْ هَنِيٓـَٔۢا بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
43 (יגידו להם באותו היום) אכלו ושתו והתענגו כגמול על מה שעשיתם.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
44 כי כך נגמול לעושי הטוב.
Faccirooji aarabeeji:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
45 אבוי באותו היום למכחישים.
Faccirooji aarabeeji:
كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجۡرِمُونَ
46 (ולאלה אשר כפרו ייאמר) אכלו והתענגו מעט, כי כופרים מכחישים אתם
Faccirooji aarabeeji:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
47 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
Faccirooji aarabeeji:
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرۡكَعُواْ لَا يَرۡكَعُونَ
48 כאשר נאמר להם לכרוע (לתפילה), הם לא כרעו.
Faccirooji aarabeeji:
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
49 אוי ואבוי, באותו היום, למכחישים!
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ حَدِيثِۭ بَعۡدَهُۥ يُؤۡمِنُونَ
50 לאיזה דיבור מלבד זה יאמינו?
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore Al-mursalaat
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Ɗemngal Aarabeere - Tippudi firooji ɗii

Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo e ɗemngal ebra, saakti ɗum ko hentorde nde galle kisal nde kudsu.

Uddude