Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Aaya: (24) Simoore: Simoore Annabaaɓe
أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ
Ma essi hanno preso delle divinità all'infuori di Allāh. Di', o Messaggero, a questi idolatri: "Mostrate le vostre prove che costoro siano meritevoli di adorazione; non avete alcuna prova contro questo libro rivelatomi, né contro gli altri libri rivelati agli altri messaggeri; al contrario, la fonte della maggior parte degli idolatri non è altro che l'ignoranza e la tradizione: essi sono avversi alla verità.
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• الظلم سبب في الهلاك على مستوى الأفراد والجماعات.
• L'ingiustizia è causa della distruzione, sia a livello individuale che collettivo.

• ما خلق الله شيئًا عبثًا؛ لأنه سبحانه مُنَزَّه عن العبث.
• Allāh non ha creato qualcosa invano, poiché, gloria Sua, Egli è al di sopra delle cose vane.

• غلبة الحق، ودحر الباطل سُنَّة إلهية.
• Sul fatto che la vittoria della verità e la sconfitta della menzogna sia un decreto divino.

• إبطال عقيدة الشرك بدليل التَّمَانُع.
• Sull'eliminazione della dottrina dell'idolatria tramite prove ragionevoli.

 
Firo maanaaji Aaya: (24) Simoore: Simoore Annabaaɓe
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo italiiwo raɓɓiɗiniingo e faccirde al-quraan - Tippudi firooji ɗii

Firo italiiwo raɓɓinaango e facciro al-quraan tedduɗo oo ummiingo e hentorde facciro wonannde jaŋdeeli al-quraan

Uddude