Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo sapaniiwo al-quraan raɓɓiɗinaangi * - Tippudi firooji ɗii


Firo maanaaji Simoore: Simoore yerɓaango
Aaya:
 

地震章

Ina jeyaa e payndaale simoore ndee:
التذكير بأهوال القيامة ودقّة الحساب فيها.
復活の恐怖を想起し、その清算の詳細なこと

إِذَا زُلۡزِلَتِ ٱلۡأَرۡضُ زِلۡزَالَهَا
最後の審判の日、大地が激しく揺れ、
Faccirooji aarabeeji:
وَأَخۡرَجَتِ ٱلۡأَرۡضُ أَثۡقَالَهَا
大地が遺体やその他の重荷を投げ出し、
Faccirooji aarabeeji:
وَقَالَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا لَهَا
大地が揺れ動くとは、それは何事が起っているのかと人が言う時、
Faccirooji aarabeeji:
يَوۡمَئِذٖ تُحَدِّثُ أَخۡبَارَهَا
その偉大な日、大地は行われたすべての善悪の情報を語るが、
Faccirooji aarabeeji:
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوۡحَىٰ لَهَا
それはアッラーが、教えられて命じられたところである。
Faccirooji aarabeeji:
يَوۡمَئِذٖ يَصۡدُرُ ٱلنَّاسُ أَشۡتَاتٗا لِّيُرَوۡاْ أَعۡمَٰلَهُمۡ
その日、人びとは清算の場所へと集団となって出て来て、かれらの行ったことを見せつけられる。
Faccirooji aarabeeji:
فَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ خَيۡرٗا يَرَهُۥ
蟻一匹ほどの重さでも、善を行った者はそれを見る。
Faccirooji aarabeeji:
وَمَن يَعۡمَلۡ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ شَرّٗا يَرَهُۥ
蟻ほどの小さな悪をなした人も、それを見ること
Faccirooji aarabeeji:
Ina jeyaa e nafoore aayeeje ɗee e ngol hello:
• خشية الله سبب في رضاه عن عبده.
●アッラーを意識することは、僕がかれの満悦を得る原因となる。

• شهادة الأرض على أعمال بني آدم.
●アーダムの子孫たちの行動は、大地が観察している。


 
Firo maanaaji Simoore: Simoore yerɓaango
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - Firo sapaniiwo al-quraan raɓɓiɗinaangi - Tippudi firooji ɗii

Firo saponiiwo raɓɓiɗngo facciroowo al-quraan, ummiriingo to hentoede facciro ngam jaŋdeeli al-quraan

Uddude