Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الليتوانية * - Tippudi firooji ɗii

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Firo maanaaji Simoore: Simoore hoodere   Aaya:

Sūra An-Nadžm

وَٱلنَّجۡمِ إِذَا هَوَىٰ
1. Prisiekiu blėstančia žvaigžde!
Faccirooji aarabeeji:
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمۡ وَمَا غَوَىٰ
2. Jūsų kompanjonas (Muchammedas ﷺ) nėra paklydęs ir nėra suklydęs.
Faccirooji aarabeeji:
وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلۡهَوَىٰٓ
3. Ir nekalba jis (savo) troškimu.
Faccirooji aarabeeji:
إِنۡ هُوَ إِلَّا وَحۡيٞ يُوحَىٰ
4. Tai tėra apreiškimas, apreikštas.
Faccirooji aarabeeji:
عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلۡقُوَىٰ
5. Turintis galią [angelas Džibrilis (Gabrielius)] perdavė jam (šį Koraną).
Faccirooji aarabeeji:
ذُو مِرَّةٖ فَٱسۡتَوَىٰ
6. Be defektų savyje (Džibrilis (Gabrielius) savo tikrame kūne, sukurtame Allaho), atsistojo ir įsitvirtino.
Faccirooji aarabeeji:
وَهُوَ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
7. Būdamas aukščiausiame horizonte.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
8. Tada jis [Džibrilis (Gabrielius)] priartėjo (prie Pranašo ﷺ),
Faccirooji aarabeeji:
فَكَانَ قَابَ قَوۡسَيۡنِ أَوۡ أَدۡنَىٰ
9. Kol juos teskyrė du žingsniai (arba) mažiau.
Faccirooji aarabeeji:
فَأَوۡحَىٰٓ إِلَىٰ عَبۡدِهِۦ مَآ أَوۡحَىٰ
10. Ir apreiškė (Allahas) savo vergui (Muchammedui ﷺ per Džibrilį (Gabrielų)) tai, ką apreiškė.
Faccirooji aarabeeji:
مَا كَذَبَ ٱلۡفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ
11. (Jo) širdis nemelavo apie tai, ką jis (Muchammedas ﷺ) matė.
Faccirooji aarabeeji:
أَفَتُمَٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
12. Ar tuomet jūs ginčysitės su juo, apie tai, ką jis matė [per Miradž naktį (kuomet jis ﷺ keliavo per septynias padanges)].
Faccirooji aarabeeji:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ نَزۡلَةً أُخۡرَىٰ
13. Ir išties jis (Muchammedas ﷺ) matė jį [Džibrilį (Gabrielių)] nusileidžiantį ir antrą kartą.
Faccirooji aarabeeji:
عِندَ سِدۡرَةِ ٱلۡمُنتَهَىٰ
14. Šalia Sidrat ul-Muntaha (lotoso medis septintojo dangaus krašte, kurio niekas negali peržengti).
Faccirooji aarabeeji:
عِندَهَا جَنَّةُ ٱلۡمَأۡوَىٰٓ
15. Šalia jo yra (Amžinojo) Gyvenimo Sodai.
Faccirooji aarabeeji:
إِذۡ يَغۡشَى ٱلسِّدۡرَةَ مَا يَغۡشَىٰ
16. Kuomet tai dengė lotoso medį tuo, kuo jis buvo uždengtas! [1]
[1] Yra sakoma, jog lotoso medis yra uždengtas Allaho šviesa kartu su angelais ir skirtingomis spalvomis. (Žr. Ibn Kathir tafsirą).
Faccirooji aarabeeji:
مَا زَاغَ ٱلۡبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
17. (Pranašo Muchammedo ﷺ) žvilgsnis nesiblaškė ir neperžengė ribų.
Faccirooji aarabeeji:
لَقَدۡ رَأَىٰ مِنۡ ءَايَٰتِ رَبِّهِ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ
18. Iš tiesų, jis (Muchammedas ﷺ) matė Didžiausius Ženklus iš savo Viešpaties.
Faccirooji aarabeeji:
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱللَّٰتَ وَٱلۡعُزَّىٰ
19. Ar jūs galvojote apie Al-Latą ir Al-Uzzą (du arabų garbintus stabus)?
Faccirooji aarabeeji:
وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰٓ
20. Ir Manatą, kitą (arabų stabą) trečiąjį?
Faccirooji aarabeeji:
أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلۡأُنثَىٰ
21. Ar jūs (pirmenybę skiriate) sūnums, o Jam (priskiriate) dukras?
Faccirooji aarabeeji:
تِلۡكَ إِذٗا قِسۡمَةٞ ضِيزَىٰٓ
22. Iš tiesų, tai yra neteisingas padalinimas!
Faccirooji aarabeeji:
إِنۡ هِيَ إِلَّآ أَسۡمَآءٞ سَمَّيۡتُمُوهَآ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلۡطَٰنٍۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهۡوَى ٱلۡأَنفُسُۖ وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلۡهُدَىٰٓ
23. Jie tėra vardai, kuriuos jūs sukūrėte, jūs ir jūsų tėvai, kuriems Allahas nedavė jokio įgaliojimo. Jie seka tik spėlionėmis ir savo troškimais, kuomet (tikras) vedimas yra juos pasiekęs iš jų Viešpaties!
Faccirooji aarabeeji:
أَمۡ لِلۡإِنسَٰنِ مَا تَمَنَّىٰ
24. O gal žmogus (paprasčiausiai) gali turėti tai, ką užsigeidžia (tarpininkavimui su Allahu)?
Faccirooji aarabeeji:
فَلِلَّهِ ٱلۡأٓخِرَةُ وَٱلۡأُولَىٰ
25. Bet Allahui priklauso paskutinis (gyvenimas) ir pirmasis.
Faccirooji aarabeeji:
۞ وَكَم مِّن مَّلَكٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغۡنِي شَفَٰعَتُهُمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ أَن يَأۡذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرۡضَىٰٓ
26. Ir kiek angelų yra danguje, kurių tarpininkavimas nepadės niekuo, išskyrus kam Allahas leis ir bus patenkintas juo.
Faccirooji aarabeeji:
إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ تَسۡمِيَةَ ٱلۡأُنثَىٰ
27. Iš tiesų, tie, kurie netiki Ateinančiu Gyvenimu, pavadina angelus moterų vardais.
Faccirooji aarabeeji:
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنۡ عِلۡمٍۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغۡنِي مِنَ ٱلۡحَقِّ شَيۡـٔٗا
28. Bet jie neturi jokių žinių tam. Jie seka spėjimu, ir iš tiesų, spėjimas nėra lygus tiesai.
Faccirooji aarabeeji:
فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
29. Todėl atsiskirk (o Muchammedai ﷺ) nuo to, kuris nusisuka nuo Mūsų Priminimo (šio Korano), ir trokšta nieko, išskyrus gyvenimo šiame pasaulyje.
Faccirooji aarabeeji:
ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
30. Tai yra jų žinių dydis. Iš tiesų, tavo Viešpats yra Tas, kuris žino geriausiai apie tą kuris nuklysta nuo Jo Tako, ir tą, kuris priima vedimą.
Faccirooji aarabeeji:
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَسَٰٓـُٔواْ بِمَا عَمِلُواْ وَيَجۡزِيَ ٱلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ بِٱلۡحُسۡنَى
31. Ir Allahui priklauso viskas, kas yra danguose ir žemėje, kad Jis galėtų atlyginti piktadariams už jų darbus (nubausdamas juos Pragare), ir atlyginti geru tiems, kurie darė gerus darbus.
Faccirooji aarabeeji:
ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
32. Tie, kurie vengia didelių nuodėmių ir Al-Favahiš (neteisėtų seksualinių santykių), išskyrus mažas kaltes – iš tiesų, jūsų Viešpats yra Dosnus Atleidime. Jis žino jus gerai, kuomet sukūrė jus iš žemės (kurdamas Adamą (Adomą)), ir kuomet jūs buvote embrionai savo motinų gimdose. Todėl nepriskirkite sau tyrumo (išaukštindami save). Jis žino geriausiai apie tą, kuris bijo Allaho ir atlieka savo pareigą Jam [t. y. tą, kuris yra Al-Mutakūn (pamaldus, žr. ają 2:2)].
Faccirooji aarabeeji:
أَفَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي تَوَلَّىٰ
33. Ar matei (o Muchammedai ﷺ) tą, kuris nusisuko (nuo Islamo)?
Faccirooji aarabeeji:
وَأَعۡطَىٰ قَلِيلٗا وَأَكۡدَىٰٓ
34. (Kuris pradžioje) davė mažai, o paskui nustojo (duoti)?
Faccirooji aarabeeji:
أَعِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلۡغَيۡبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ
35. Ar jis žino Nematomą, kad matytų (Ateinantį Gyvenimą)?
Faccirooji aarabeeji:
أَمۡ لَمۡ يُنَبَّأۡ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
36. O gal jis nėra informuotas apie tai, kas yra Mūsos (Mozės) Rašte?
Faccirooji aarabeeji:
وَإِبۡرَٰهِيمَ ٱلَّذِي وَفَّىٰٓ
37. Ir Ibrahimo (Abraomo), kuris perdavė (viską, ką Alllahas jam įsakė):
Faccirooji aarabeeji:
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٞ وِزۡرَ أُخۡرَىٰ
38. Jog niekas neneš kito asmens nešulio (t. y. nebus atsakingas už kito nuodėmes).
Faccirooji aarabeeji:
وَأَن لَّيۡسَ لِلۡإِنسَٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
39. Ir jog žmogus neturi nieko, išskyrus tai, ką daro (t. y. savo gerus ir blogus darbus).
Faccirooji aarabeeji:
وَأَنَّ سَعۡيَهُۥ سَوۡفَ يُرَىٰ
40. Ir kad jo darbai bus matomi.
Faccirooji aarabeeji:
ثُمَّ يُجۡزَىٰهُ ٱلۡجَزَآءَ ٱلۡأَوۡفَىٰ
41. Tada jam bus pilnai atlyginta.
Faccirooji aarabeeji:
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلۡمُنتَهَىٰ
42. Ir jog pas tavo Viešpatį (Vieną) yra (visko) Pabaiga.
Faccirooji aarabeeji:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضۡحَكَ وَأَبۡكَىٰ
43. Ir jog tai Jis, Kuris suteikia juoką, ir suteikia liūdesį.
Faccirooji aarabeeji:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحۡيَا
44. Ir jog tai Jis, Kuris sukelia mirtį ir duoda gyvybę.
Faccirooji aarabeeji:
وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰ
45. Ir jog Jis sukūrė porą, vyrą ir moterį.
Faccirooji aarabeeji:
مِن نُّطۡفَةٍ إِذَا تُمۡنَىٰ
46. Iš Nutf (sėklos) kuomet ji išsiveržia.
Faccirooji aarabeeji:
وَأَنَّ عَلَيۡهِ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُخۡرَىٰ
47. Ir jog pas Jį yra kitas užauginimas (Prikėlimas).
Faccirooji aarabeeji:
وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغۡنَىٰ وَأَقۡنَىٰ
48. Ir jog tai Jis, Kuris suteikia daug arba mažai (turto).
Faccirooji aarabeeji:
وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعۡرَىٰ
49. Ir jog Jis (Vienas) yra Sirijaus (arabų garbintos žvaigždės) Viešpats.
Faccirooji aarabeeji:
وَأَنَّهُۥٓ أَهۡلَكَ عَادًا ٱلۡأُولَىٰ
50. Ir jog tai Jis, Kuris sunaikino Ad (žmones),
Faccirooji aarabeeji:
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبۡقَىٰ
51. Ir Samud (žmones). Jis nepaliko nė vieno (iš jų).
Faccirooji aarabeeji:
وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ
52. Ir Nūho (Nojaus) žmones prieš juos. Iš tiesų, jie buvo patys neteisingiausi ir maištaujantys bei peržengiantys ribas (nepaklusdami Allahui ir Jo Pranašui Nūhui).
Faccirooji aarabeeji:
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَةَ أَهۡوَىٰ
53. Ir Jis sunaikino (Sodomos ir Gomoros miestus, į kuriuos buvo siųstas pranašas Lūtas (Lotas)) juos apversdamas.
Faccirooji aarabeeji:
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
54. Ir jie buvo apdengti tuo, kas juos apdengė (t. y. akmenimis).
Faccirooji aarabeeji:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
55. Tai kuriomis savo Viešpaties Malonėmis tu abejosi (o žmogau)!?
Faccirooji aarabeeji:
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
56. Šis (Pranašas ﷺ) yra perspėtojas (Pasiuntinys) kaip ir ankstesnieji (Pasiuntiniai).
Faccirooji aarabeeji:
أَزِفَتِ ٱلۡأٓزِفَةُ
57. Prikėlimo Diena artėja.
Faccirooji aarabeeji:
لَيۡسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ
58. Niekas, išskyrus Allahą, negali jos atšaukti (arba paspartinti bei atidėti).
Faccirooji aarabeeji:
أَفَمِنۡ هَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ تَعۡجَبُونَ
59. Ar galvoji tada apie šį (Korano) recitavimą?
Faccirooji aarabeeji:
وَتَضۡحَكُونَ وَلَا تَبۡكُونَ
60. Ir tu juokiesi iš jo, ir neašaroji,
Faccirooji aarabeeji:
وَأَنتُمۡ سَٰمِدُونَ
61. Eikvodamas savo (brangų) gyvenimą pramogoms?
Faccirooji aarabeeji:
فَٱسۡجُدُواْۤ لِلَّهِۤ وَٱعۡبُدُواْ۩
62. Krisk kniūbsčias prieš Allahą ir garbink Jį (Vieną).
Faccirooji aarabeeji:
 
Firo maanaaji Simoore: Simoore hoodere
Tippudi cimooje Tonngoode hello ngoo
 
Firo maanaaji al-quraan tedduɗo oo - الترجمة الليتوانية - Tippudi firooji ɗii

رجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الليتوانية، ترجمها فريق مركز رواد الترجمة بالتعاون مع إسلام هاوس IslamHouse.com.

Uddude