Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction chinoise - Muhammad Makîn * - Lexique des traductions

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduction des sens Sourate: Al A'lâ   Verset:

艾尔拉

سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
你当赞颂你至高主的大名超绝万物,
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
他创造万物并使各物匀称。
Les exégèses en arabe:
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
他预定万物,而加以引导。
Les exégèses en arabe:
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
他生出牧草,
Les exégèses en arabe:
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
然后使它变成黑色的枯草。
Les exégèses en arabe:
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
我将使你诵读,故你不会忘记,
Les exégèses en arabe:
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
除非安拉所欲忘记的。他的确知道显著的和隐微的言行。
Les exégèses en arabe:
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
我将使你遵循平易的道路,
Les exégèses en arabe:
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
故你当教诲众人,如果教诲有裨于他们的话。
Les exégèses en arabe:
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
畏主的人,将觉悟;
Les exégèses en arabe:
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
薄命的人,将退避,
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
他将入于大火,
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
然后,在火里不死也不活。 @Correcteur
然後,在火里不死也不活。
Les exégèses en arabe:
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
纯洁者必定成功, @Correcteur
凡培养自己的性灵者,必定成功;
Les exégèses en arabe:
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
他记念他的主的尊名,而谨守拜功。
Les exégèses en arabe:
بَلۡ تُؤۡثِرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
不然,你们却选择今世的生活;
Les exégèses en arabe:
وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰٓ
其实,后世是更好的,是更长久的。
Les exégèses en arabe:
إِنَّ هَٰذَا لَفِي ٱلصُّحُفِ ٱلۡأُولَىٰ
这确是载在古经典中的,
Les exégèses en arabe:
صُحُفِ إِبۡرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
载在易卜拉欣和穆萨的经典中的。
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: Al A'lâ
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction chinoise - Muhammad Makîn - Lexique des traductions

Traduction réalisée par Muhammad Makin. Développement achevé sous la supervision du Centre Rawwâd At-Tarjamah (Les Pionniers de la Traduction). La traduction originale peut-être consultée en vue de donner une opinion, une évaluation et dans le cadre du développement continu.

Fermeture