Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (100) Sourate: AT-TAWBAH
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلۡأَوَّلُونَ مِنَ ٱلۡمُهَٰجِرِينَ وَٱلۡأَنصَارِ وَٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُم بِإِحۡسَٰنٖ رَّضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُ وَأَعَدَّ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي تَحۡتَهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
那些为了真主而积极信仰、背井离乡的迁士们,援助先知的辅士们,以及追随迁士和辅士,争先信仰并积极行善者,真主喜悦他们,接受他们的善功,他们也喜悦真主,真主将给予他们巨大的赏赐,为他们准备诸河流于其下的乐园,他们将永居其中,这种回报是伟大的成功。
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• فضل المسارعة إلى الإيمان، والهجرة في سبيل الله، ونصرة الدين، واتباع طريق السلف الصالح.
1-   积极信仰,为主道迁徙,支持伊斯兰,追随先贤道路的优越。

• استئثار الله عز وجل بعلم الغيب، فلا يعلم أحد ما في القلوب إلا الله.
2-   只有真主知道幽玄的知识,除真主外,任何人都不知道人们的心事。

• الرجاء لأهل المعاصي من المؤمنين بتوبة الله عليهم ومغفرته لهم إن تابوا وأصلحوا عملهم.
3-   犯罪的信士有希望得到真主的饶恕和原谅,如果他们悔过自新的话。

• وجوب الزكاة وبيان فضلها وأثرها في تنمية المال وتطهير النفوس من البخل وغيره من الآفات.
4-   天课的法定性、优越及在使财产增值、消除心中的吝啬等弊病方面的功效。

 
Traduction des sens Verset: (100) Sourate: AT-TAWBAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction chinoise du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction en chinois du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture