Traduction des sens du Noble Coran - Traduction dagbane * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: AN-NABA’   Verset:

AN-NABA’

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
1. Bo yɛla ka bɛ leei bɔhiri taba?
Les exégèses en arabe:
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
2. Lahibali timsili yɛla (Chiyaama yiɣisibu yɛla ka bɛ chɛfurinim’ bɔhiri taba).
Les exégèses en arabe:
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
3. Dina n-nyɛ bɛ ni ŋmɛri namgbankpeeni shɛli puuni maa.
Les exégèses en arabe:
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
4. Haifa! Ni baalim, bɛ ni ti baŋ.
Les exégèses en arabe:
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
5. Din nyaaŋa, Haifa! Ni baalim. bɛ ni ti baŋ.
Les exégèses en arabe:
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
6. Di ni bɔŋɔ, Ti (Tinim’ Naawuni) bi zaŋ tiŋgbani leei binyɛrgili?
Les exégèses en arabe:
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
7. Ka zoya mi nyɛ kpahi (din gbibi tiŋgbani)?
Les exégèses en arabe:
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
8. Ka Ti nam ya ka yi nyɛ balibu (doo ni paɣa).
Les exégèses en arabe:
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
9. Yaha! Ka Ti chɛ ka gom nyɛ vuhim n-tin ya.
Les exégèses en arabe:
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
10. Ka Ti lahi zaŋ yuŋ ka di nyɛ ashili lirgu tin ya.
Les exégèses en arabe:
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
11. Ka Ti lahi zaŋ wuntaŋni leei bindirigu bobu saha.
Les exégèses en arabe:
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
12. Ka Ti me sagbana ayɔpoin din mali yaa yi zuɣusaa.
Les exégèses en arabe:
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
13. Ka Ti lahi tin ya furila shɛli (wuntaŋa) din kuli neei pam.
Les exégèses en arabe:
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
14. Yaha! Ka Ti siɣisi sakom na zuɣusaa, ka di nyɛla din kuli kpaara.
Les exégèses en arabe:
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
15. Domin ti zaŋ li n-yihi bimbɛlim mini bimbilma.
Les exégèses en arabe:
وَجَنَّٰتٍ أَلۡفَافًا
16. Ni puri din laɣim tihi pam.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
17. Achiika! Saliya karibu dali nyɛla din mali di saha.
Les exégèses en arabe:
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
18. Dabsi’ shɛli bɛ ni yɛn ti piɛbsi kikaa ni, ka yi ka na (ManiNaawuni sani) ka nyɛla laɣinsi.
Les exégèses en arabe:
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
19. Ka bɛ yooi sagbana, ka di leei dindoya.
Les exégèses en arabe:
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
20. Ka bɛ (Naawuni) chɛ ka zoya chana, ka leei aliziŋkom.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
21. Achiika! ʒahannama buɣum nyɛla din be guhibu shee.
Les exégèses en arabe:
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابٗا
22. Ka di nyɛ labbu shee n-ti ban kpahi yεɣi tariga.
Les exégèses en arabe:
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
23. Ka bɛ nyɛla ban yɛn ʒini di puuni ʒemana waɣila.
Les exégèses en arabe:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
24. Bɛ ti bi yɛn lam gom bee ka bɛ lam binnyurili shɛli di puuni.
Les exégèses en arabe:
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
25. Naɣila kotulum mini ʒim ni mari.
Les exégèses en arabe:
جَزَآءٗ وِفَاقًا
26. Di nyɛla sanyoo din simsi ba.
Les exégèses en arabe:
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
27. Achiika! Bɛ daa nyɛla ban bi zɔri saliya karibu dabiɛm.
Les exégèses en arabe:
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
28. Yaha! Ka bɛ labsi Ti aayanim’ ʒiri.
Les exégèses en arabe:
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
29. Yaha! Ti (Tinim’ Naawuni) malila yɛllikam laasabu, ka di nyɛla Ti ni sabi shɛli sɔŋ.
Les exégèses en arabe:
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
30. Dinzuɣu lammi ya, Ti ku yon ya sam shɛli naɣila azaaba.
Les exégèses en arabe:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
31. Achiika! Wuntizɔriba mali tarli din galsi.
Les exégèses en arabe:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
32. (Bɛ sanyoo nyɛla) Alizanda puri mini Inabi (sinsaba).
Les exégèses en arabe:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
33. Ni paɣasara ban biha pali bɛ nyɔri ni, ka bɛ yuma lahi saɣisi taba.
Les exégèses en arabe:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
34. Ni jaashee din pali ni dam.
Les exégèses en arabe:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
35. Bɛ bi wumdi yɛltɔɣa kaha di puuni, bɛ di ti yɛli ni ʒiri.
Les exégèses en arabe:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
36. Di nyɛla sanyoo din yi a Duuma sani na, ka nyɛla pini din galsi.
Les exégèses en arabe:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
37. Sagbana mini tiŋgbani, n-ti pahi din be di sunsuuni Duuma, Nambɔnaa, bɛ ka yiko din yɛn ti tooi tɔɣisi yɛltɔɣa shɛli o sani.
Les exégèses en arabe:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
38. Dabsi’ shɛli Ruhi (Malaaika Ziblila) mini Malaaikanim’ ni yɛn ti zani safu ni, bɛ ti ku tooi tɔɣisi yɛltɔɣa naɣila Nambɔzobonaa ni saɣi ti so, ka o naan tooi tɔɣisi yɛltɔɣa shɛli din tuhi.
Les exégèses en arabe:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
39. Dina n-nyɛ yɛlimaŋli dali, dinzuɣu ŋun bɔra, ŋun gbibi biɛrisuŋ n-zaŋ labi o Duuma sani.
Les exégèses en arabe:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
40. Achiika! Ti (Tinim’ Naawuni) valsiri ya mi ni azaaba din be yoma, dabsi’ shɛli ninsala ni yɛn yuli o nuhi ni daŋsi tuun’ shɛŋa, ka chɛfura yɛli: Bo n-di leei niŋ ka n-gba leei taŋkpaɣu.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: AN-NABA’
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction dagbane - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue dagbane, par Mouhammad Baba Ghatoubou.

Fermeture