Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (44) Sourate: YOUSOUF
قَالُوٓاْ أَضۡغَٰثُ أَحۡلَٰمٖۖ وَمَا نَحۡنُ بِتَأۡوِيلِ ٱلۡأَحۡلَٰمِ بِعَٰلِمِينَ
(44) They said: “Jumbled dreams; we have no knowledge of the interpretation of ˹such˺ dreams!”[2738]
[2738] In effect their knowledge was not adequate enough to decode the King’s dream, so they gave him this easy answer. Since they did not know what it meant, they tried to downplay its significance by calling it merely ‘jumbled dreams’ (aḍghāthu aḥlām) (cf. al-Ṭabarī, al-Zajjāj, Ibn al-Jawzī, al-Saʿdī).
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (44) Sourate: YOUSOUF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture