Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (64) Sourate: AL-A’RÂF
فَكَذَّبُوهُ فَأَنجَيۡنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ وَأَغۡرَقۡنَا ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَآۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمًا عَمِينَ
(64) They declared him a liar and We salvaged him and those with him in the ship and We drowned those who rejected Our Signs; indeed they were people smitten with blindness![1669]
[1669] Blindness of the heart is the real blindness (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī): “Have they not journeyed in the land, that they might have hearts by which to understand or ears by which to hear? Truly it is not the eyes that go blind, but it is hearts within chests that go blind!” (22: 46).
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (64) Sourate: AL-A’RÂF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture