Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (7) Sourate: AL-ANFÂL
وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ
(7) ˹Remember˺ When Allah promised you ˹either˺ one of the two ˹enemy˺ sections to be yours[1883]; you wished the one without the thorn to be yours, ˹but˺ Allah wanted to confirm the Truth[1884] with His Words[1885], and utterly wipe out the Deniers[1886];
[1883] The two sections (al-ṭā’ifatayn) being the caravan (al-ʿīr), which is laden with goods, and the fighting army (al-nafīr), the thorny one, which is well-armed and edging for a fight (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī).
[1884] al-Ḥaqq is for Islam to emerge victorious, and for this to become a reality poised to endure (al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Wasīṭ, Ibn Kathīr).
[1885] His command to you to fight (al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Wasīṭ, Ibn Kathīr).
[1886] The outcome of the Battle of Badr brought down a huge psychological barrier, with the killing and capture of many a celebrated Qurayshite hero (cf. al-Mukhtaṣar). It also marked the beginning of the end of the Arab Deniers (cf. al-Wāḥidī, al-Wasīṭ).
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (7) Sourate: AL-ANFÂL
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture