Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (53) Sourate: AT-TAWBAH
قُلۡ أَنفِقُواْ طَوۡعًا أَوۡ كَرۡهٗا لَّن يُتَقَبَّلَ مِنكُمۡ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
(53) [2127]Say: “Spend willingly or grudgingly; it will not be accepted from you[2128] for your being contravening people!”
[2127] In a bid to conceal their dubious design, some hypocrites, offered financial help by way of making up for not answering the call (cf. al-Biqāʿī, Naẓm al-Durar, Ibn ʿĀshūr).
[2128] Whatever the case might be, God will not accept this ostensibly ‘pious’ expenditure of theirs (cf. al-Ṭabarī, al-Qurṭubī, Ibn Kathīr): “Indeed Allah accepts only from the Mindful” (5: 27).
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Verset: (53) Sourate: AT-TAWBAH
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction anglaise - Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri - Lexique des traductions

Traduction des sens du noble Coran en langue anglaise (4 parties), par le Dr Waleed Bleyhesh Al-Amri.

Fermeture