Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction française - Centre International Nûr * - Lexique des traductions

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduction des sens Sourate: Ad Dhuhâ   Verset:

Ad Dhuhâ

وَٱلضُّحَىٰ
1. Par la première clarté du jour !
Les exégèses en arabe:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
2. Par la nuit quand elle voile tout !
Les exégèses en arabe:
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
3. Ton Seigneur ne t’a point délaissé, ni ne t’a haï.
Les exégèses en arabe:
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
4. Le monde dernier est pour toi meilleur que le premier.[1]
[1] Le monde dernier : l’autre monde, l’au-delà ; le monde premier : le bas monde, l’ici-bas.
Les exégèses en arabe:
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
5. Ton Seigneur te donnera certes ce dont tu seras satisfait.
Les exégèses en arabe:
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
6. Ne t’a-t-Il pas trouvé orphelin, et Il t’a alors donné asile ?
Les exégèses en arabe:
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
7. Ne t’a-t-Il pas trouvé égaré, et Il t’a alors guidé ?
Les exégèses en arabe:
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
8. Ne t’a-t-Il pas trouvé pauvre, et Il t’a alors enrichi ?
Les exégèses en arabe:
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
9. Quant à l’orphelin, ne le persécute point.
Les exégèses en arabe:
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
10. Quant au mendiant, ne le malmène point.
Les exégèses en arabe:
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
11. Et quant aux bienfaits de ton Seigneur, proclame-les tout haut !
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: Ad Dhuhâ
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction française - Centre International Nûr - Lexique des traductions

La traduction a été réalisée par Dr. Nabîl Ridwân, publiée par le Centre International Nûr.

Fermeture