Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction française - Rachid Maach * - Lexique des traductions

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

Traduction des sens Sourate: At Târiq   Verset:

At Târiq

وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
1 Par le ciel et le visiteur de la nuit !
Les exégèses en arabe:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
2 As-tu une idée de ce qu’est ce visiteur de la nuit ?
Les exégèses en arabe:
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
3 C’est l’étoile qui, de son éclat, perce l’obscurité[1573].
[1573] L’étoile est ici surnommée « le visiteur de la nuit » car elle n’est observée que la nuit.
Les exégèses en arabe:
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
4 Il n’est pas d’homme qui ne soit surveillé[1574].
[1574] Par un ange chargé de consigner ses œuvres.
Les exégèses en arabe:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
5 Que l’homme considère ce dont il est créé !
Les exégèses en arabe:
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
6 Il est créé à partir d’un simple liquide projeté[1575]
[1575] Dans la matrice de la femme.
Les exégèses en arabe:
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
7 qui sort d’entre l’épine dorsale et les côtes.
Les exégèses en arabe:
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
8 Allah est parfaitement capable de le ressusciter,
Les exégèses en arabe:
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
9 le Jour où tous les secrets seront dévoilés.
Les exégèses en arabe:
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
10 L’homme n’aura alors ni force propre, ni soutien.
Les exégèses en arabe:
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
11 Par le ciel et ses pluies qui reviennent sans interruption !
Les exégèses en arabe:
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
12 Par la terre qui se fend sous la poussée de sa végétation !
Les exégèses en arabe:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
13 Le Coran est une parole de vérité[1576],
[1576] Permettant de discerner le vrai du faux.
Les exégèses en arabe:
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
14 en aucun cas de simples futilités.
Les exégèses en arabe:
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
15 Ils se livrent aux pires manœuvres[1577]
[1577] Afin de s’opposer à la vérité.
Les exégèses en arabe:
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
16 que Je déjouerai invariablement.
Les exégèses en arabe:
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
17 Accorde donc un sursis aux impies, accorde-leur un répit de courte durée.
Les exégèses en arabe:
 
Traduction des sens Sourate: At Târiq
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction française - Rachid Maach - Lexique des traductions

Traduit par Rachid Maach.

Fermeture