Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (29) Sourate: AL-AHQÂF
وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ
Спомени, Веровесниче, кад ти је Узвишени Бог послао неколицину духова да слушају твоје учење Кур’ана; кад су томе присуствовали, рекли су једни другима: “Пажљиво слушајте учење Кур’ана!” А пошто си завршио с учењем, они су поверовали у Кур’ан и вратили су се свом народу, опомињући га да ће заслужити казну ако не поверује у Кур’ан.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• من حسن الأدب الاستماع إلى المتكلم والإنصات له.
Правила лепог понашања налажу да човек ћути и слуша свог саговорника.

• سرعة استجابة المهتدين من الجنّ إلى الحق رسالة ترغيب إلى الإنس.
То што се споменута скупина духова на брзину одазвала на позив истине заправо је подстицај људима да следе истину.

• الاستجابة إلى الحق تقتضي المسارعة في الدعوة إليه.
Одазивање истини изискује неодложно позивање у њу.

• الصبر خلق الأنبياء عليهم السلام.
Стрпљивост је особина коју су имали сви посланици.

 
Traduction des sens Verset: (29) Sourate: AL-AHQÂF
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture