Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - Lexique des traductions


Traduction des sens Verset: (32) Sourate: AN-NAJM
ٱلَّذِينَ يَجۡتَنِبُونَ كَبَٰٓئِرَ ٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلۡمَغۡفِرَةِۚ هُوَ أَعۡلَمُ بِكُمۡ إِذۡ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلۡأَرۡضِ وَإِذۡ أَنتُمۡ أَجِنَّةٞ فِي بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡۖ فَلَا تُزَكُّوٓاْ أَنفُسَكُمۡۖ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ
Оне који су се удаљавали од великих греха и ружних поступака, а чинили су мале грехе који су брисани због остављања великих и због многог чињења добрих дела. Заиста, о Посланиче, твој Господар много прашта грехе људима када се покају, и Бог најбоље зна ваша стања, још од времена када је створио вашег праоца Адама од земље и од времена када сте били у утробама својих мајки. Он вас у фазама ствара. Њему ништа није скривено и немојте сами себе хвалити како сте богобојазни, јер Он најбоље зна ко Га се боји, ко се Његових наредби држи и забрана клони.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• انقسام الذنوب إلى كبائر وصغائر.
греси се деле на велике и мале.

• خطورة التقوُّل على الله بغير علم.
Опасност говора о Богу без знања.

• النهي عن تزكية النفس.
Забрана самохвалисања.

 
Traduction des sens Verset: (32) Sourate: AN-NAJM
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - Lexique des traductions

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

Fermeture