Traduction des sens du Noble Coran - Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: AL-FALAQ   Verset:

Sura Al-Falaq

Parmi les objectifs de la sourate:
الحث على الاعتصام بالله من الشرور.
Cómo buscar protección y refugio en Al-lah de los males aparentes.

قُلۡ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلۡفَلَقِ
1. Di, Mensajero: “Busco refugio en el Señor de la mañana y busco su protección”.
Les exégèses en arabe:
مِن شَرِّ مَا خَلَقَ
2. “De los males y los daños que puedan generar los seres creados”.
Les exégèses en arabe:
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
3. “Busco refugio en Al-lah de los males que aparecen en la noche, como criaturas dañinas y bandidos”.
Les exégèses en arabe:
وَمِن شَرِّ ٱلنَّفَّٰثَٰتِ فِي ٱلۡعُقَدِ
4. “Busco refugio en Al-lah de los males de las hechiceras sopladoras de nudos”.
Les exégèses en arabe:
وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
5. “Y busco refugio en Él del mal del envidioso cuando actúa por envidia”.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• إثبات صفات الكمال لله، ونفي صفات النقص عنه.
1. La afirmación de las cualidades de perfección para Al-lah y la negación de cualquier deficiencia en Él.

• ثبوت السحر، ووسيلة العلاج منه.
2. Se afirma que la brujería es verdadera y que es posible tratarla.

• علاج الوسوسة يكون بذكر الله والتعوذ من الشيطان.
3. Los susurros demoniacos pueden contrarrestarse con el recuerdo de Al-lah, buscando refugio en Al-lah del Demonio.

 
Traduction des sens Sourate: AL-FALAQ
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran - Lexique des traductions

Traduction espagnole du résumé de l'exégèse du Noble Coran, émanant du centre de l'exégèse pour les études coraniques.

Fermeture