Check out the new design

Traduction des sens du Noble Coran - La traduction espagnole du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran * - Lexique des traductions


Traduction des sens Sourate: Al Waqi'a   Verset:

Al-Waaqia

Parmi les objectifs de la sourate:
بيان أحوال العباد يوم المعاد.
Su propósito es recordar acerca del Día del Juicio, su acontecimiento definitivo y los estados de las personas en ese día.

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
1. Cuando el suceso inevitable de la resurrección ocurra.
Les exégèses en arabe:
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
2. No habrá alma que pueda negar este hecho como lo hacía en el mundo.
Les exégèses en arabe:
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
3. Humillará a los incrédulos pecadores arrojándolos al Fuego, y honrará a los creyentes sensatos concediéndoles el Paraíso.
Les exégèses en arabe:
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
4. Cuando la Tierra sea estremecida violentamente.
Les exégèses en arabe:
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
5. Y se derriben las montañas por completo.
Les exégèses en arabe:
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
6. Convirtiéndose en polvo disperso.
Les exégèses en arabe:
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
7. En aquel día ustedes serán divididos en tres categorías.
Les exégèses en arabe:
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
8. Las personas de la derecha, que recibirán los libros con sus obras en sus manos derechas. ¡Qué alto y grande será su rango!
Les exégèses en arabe:
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
9. Las personas de la izquierda, que recibirán los libros con sus obras en sus manos izquierdas. ¡Cuán despreciables y miserables serán sus rangos!
Les exégèses en arabe:
وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ
10. Aquellos que fueron los primeros en hacer buenas obras en el mundo, serán los primeros en entrar al Paraíso en el Más Allá.
Les exégèses en arabe:
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
11. Ellos son los que estarán cercanos a Al-lah.
Les exégèses en arabe:
فِي جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ
12. En jardines de deleite, disfrutarán de diferentes tipos de placeres.
Les exégèses en arabe:
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
13. Un grupo estará conformado por personas de esta nación y de naciones anteriores.
Les exégèses en arabe:
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
14. Solo algunos de los últimos en llegar estarán en primer lugar.
Les exégèses en arabe:
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
15. En divanes tejidos con oro.
Les exégèses en arabe:
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
16. Estarán recostados en ellos unos frente a otros y no se darán la espalda.
Les exégèses en arabe:
Parmi les bénéfices ( méditations ) des versets de cette page:
• دوام تذكر نعم الله وآياته سبحانه موجب لتعظيم الله وحسن طاعته.
1. El rechazo de los incrédulos terminará cuando vean el acontecimiento de la resurrección.

• انقطاع تكذيب الكفار بمعاينة مشاهد القيامة.
2. La magnitud de los incidentes que vendrán con la resurrección.

• تفاوت درجات أهل الجنة بتفاوت أعمالهم.
3. Los diferentes rangos que las personas tendrán en el Paraíso serán de acuerdo a sus obras.

 
Traduction des sens Sourate: Al Waqi'a
Lexique des sourates Numéro de la page
 
Traduction des sens du Noble Coran - La traduction espagnole du Résumé dans l'Exégèse du noble Coran - Lexique des traductions

Émanant du Centre d'Exégèse pour les Études Coraniques.

Fermeture