કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા


શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અબસ   આયત:

Əbəsə

સૂરતના હેતુઓ માંથી:
تذكير الكافرين المستغنين عن ربهم ببراهين البعث.
Rəbbinin dirilməni isbat edən dəlillərini qəbul etməyən kafirləri xəbərdar etmək.

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
Rəsulullah (səllallahu aleyhi və səlləm) qaşqabağını tökdü və üzünü çevirdi.
અરબી તફસીરો:
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
Rəsulullah (səllallahu aleyhi və səlləm) hidayət olunmaları ümidi ilə müşriklərin böyüklərini dəvət etməklə məşğul olduğu bir əsnada bu zaman gözləri görməyən Abdullah bin Ummu Məktumun gələrək Rəsulullahdən (səllallahu aleyhi və səlləm) ona İslam barədə xəbər verməsini istədikdə Rəsulullah (səllallahu aleyhi və səlləm) qaşqabağını töküb üzünü çevirdi.
અરબી તફસીરો:
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
Ey Peyğəmbər! Nə bilirsən, bəlkə bu kor adam günahlarından təmizlənəcəkdi!
અરબી તફસીરો:
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
Və ya səndən eşitdiyi nəsihətlərdən ibrət alıb faydalanacaq.
અરબી તફસીરો:
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
Əlində olan mal-dövlətlə kifayətlənib sənin gətirdiyin imana ehtiyacı olmayan kimsəyə gəlincə,
અરબી તફસીરો:
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Sən ona diqqət verir və ona tərəf üz tutursan.
અરબી તફસીરો:
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Onun Allaha tövbə edib günahlarından təmizlənməməyinin sənə heç bir aidiyyəti yoxdur.
અરબી તફસીરો:
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
Xeyir əldə etmək üçün səy göstərib sənin yanına gələn,
અરબી તફસીરો:
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
Rəbbindən qorxan kimsəyə gəlincə,
અરબી તફસીરો:
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
Sən ona məhəl qoymayıb müşriklərin böyüklərindən biri ilə məşğul olursan.
અરબી તફસીરો:
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Bu heç də belə deyil. Bu sadəcə ibrət almaq istəyən kimsə üçün bir nəsihət və bir xatırlatmadır.
અરબી તફસીરો:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Kim Allahı yad etmək istəsə, Onu yad edər və bu Quranda zikr edilənlərdən ibrət alar.
અરબી તફસીરો:
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
Bu Quran mələklərin yanında olan şərəfli səhifələrdədir.
અરબી તફસીરો:
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
Uca məqamda yerləşən, özünə, nə bir çirk, nə də murdar bir şey toxunan pak səhifələr.
અરબી તફસીરો:
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
Bu səhifələr mələklərdən olan elçilərin əllərindədir.
અરબી તફસીરો:
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
Özlərinin Rəbbi yanında hörmətli olan, çoxlu xeyirxah işlər görən və müti olan mələklərin.
અરબી તફસીરો:
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
Lənətə gəlsin kafir adam! O, Allaha qarşı necə də nankordur.
અરબી તફસીરો:
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
(Qoy bir düşünsün,) Allah onu nədən yaradıb ki, o, yer üzündə təkəbbür göstərir və Allaha küfr edir?!
અરબી તફસીરો:
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
Allah onu bir damla sudan yaratmış və bu yaradılışı mərhələlərdən keçirərək müəyyən şəkilə salmışdır.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
Bu yaradılış mərhələləri başa çatdıqdan sonra ona anasının bətnindən çıxmağı asanlaşdırmışdır.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
Onun qədərinə yazdığı ömürü bu həyatda ona yaşatdıqdan sonra onun canını almış və onu diriləcəyi günə qədər qalacağı qəbirə yerləşdirmişdir.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
Sonra da istədiyi zaman onu haqq-hesaba çəkmək və əməllərinin əvəzini vermək üçün onu dirildəcəkdir.
અરબી તફસીરો:
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
Bu iş heç də o kafirin düşündüyü kimi deyil. O kafir, Rəbbinin haqqını ödədiyini düşünür, halbuki o, Allahın ona vacib buyurduqlarını hələ yerinə yetirməmişdir.
અરબી તફસીરો:
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
Qoy Allaha küfr edən kimsə yediyi yeməyə baxsın görsün, onu necə əldə edib?!
અરબી તફસીરો:
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
O yeməyin əsli göydən şırıl-şırıl və bol-bol yağan yağışdan əmələ gəlmişdir.
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
Sonra biz yeri yardıq ki, orada bitkilər yetişsin.
અરબી તફસીરો:
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
Orada buğda, qarğıdalı və başqa bu kimi dənli bitkilər yetişdirdik.
અરબી તફસીરો:
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
Orada üzüm və yonca yetişdirdik ki, (bu yonca) onların heyvanları üçün yem olsun.
અરબી તફસીરો:
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
Həmçinin, zeytun və xurma ağacları da bitirdik.
અરબી તફસીરો:
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
Orada ağaclarla dolu bağlar yetişdirdik.
અરબી તફસીરો:
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
Həmçinin, meyvələr və heyvanlarınzın yediyi otları bitirdik.
અરબી તફસીરો:
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
(Bu nemətlər) sizin və heyvanlarınızın istifadəsi üçündür.
અરબી તફસીરો:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
Qulaqları batıran dəhşətli səs gələcəyi - ikinci kərə sura üfürüləcəyi zaman
અરબી તફસીરો:
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
Həmin gün adam öz qardaşından qaçacaq.
અરબી તફસીરો:
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
Həmçinin, anasından və atasından qaçacaq.
અરબી તફસીરો:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
Eləcə də həyat yoldaşından və övladlarından qaçacaq.
અરબી તફસીરો:
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
O gün kədərin şiddətindən onlardan hər biri öz hayında olacaq.
અરબી તફસીરો:
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
Xoşbəxt insanların o gün üzləri nur saçacaq.
અરબી તફસીરો:
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
Uca Allahın Öz rəhmətində onlar üçün hazırladığı nemətlərə sevinib fərəhlənəcək.
અરબી તફસીરો:
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
Bədbəxt insanların isə o gün üzlərinə toz-torpaq hopacaq.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• عتاب الله نبيَّه في شأن عبد الله بن أم مكتوم دل على أن القرآن من عند الله.
Uca Allahın Abdullah bin Ummu Məktuma görə, Öz peyğəmbərini qınaması Quranın Allahdan nazil edilməsinə dəlalət edir.

• الاهتمام بطالب العلم والمُسْتَرْشِد.
Elm öyrənmək və məsləhət almaq istəyən kimsəyə diqqət yetirmək.

• شدة أهوال يوم القيامة حيث لا ينشغل المرء إلا بنفسه، حتى الأنبياء يقولون: نفسي نفسي.
Qiyamət gününün vahiməsinin çox şiddətli olması. Belə ki, həmin vaxt hər kəs ancaq öz hayına qalacaq. Hətta peyğəmbərlər: "Nəfsim, nəfsim"- deyəcəklər.

تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Onları zülmət bürüyəcəkdir.
અરબી તફસીરો:
أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Bu cür vəsf olunan kəslər küfrü və günahları özündə cəm edən kimsələrdir.
અરબી તફસીરો:
આયતોના ફાયદાઓ માંથી:
• حَشْر المرء مع من يماثله في الخير أو الشرّ.
İnsanın xeyir və ya şər işlər görməkdə özünə tay olan kimsə ilə birlikdə həşr olunması.

• إذا كانت الموءُودة تُسأل فما بالك بالوائد؟ وهذا دليل على عظم الموقف.
Əgər torpağa gömülmüş qız uşağı soruşulacaqsa, onda bəs onu torpağa gömən kimsənin halı necə olacaq? Bu da, o məqamın əzəmətini göstərir.

• مشيئة العبد تابعة لمشيئة الله.
Bəndənin istəyi Allahın istəyinə bağlıdır.

 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અબસ
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

الترجمة الأذرية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

બંધ કરો