કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - કુદરી ભાષાતર * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ મુદષષિર   આયત:

سورەتی المدثر

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
ئەی ئەو کەسەی کە خۆت پێچاوەتەوە
અરબી તફસીરો:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
ھەستە (خەڵکی) بێدار کەرەوە
અરબી તફસીરો:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
وە پەروەردگارت بە گەورە بگرە
અરબી તફસીરો:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
وە پۆشاکت بە پاك ڕابگرە
અરબી તફસીરો:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
بەردەوام بە لەوازھێنان لە بت پەرستی و گوناە
અરબી તફસીરો:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
وە شت مەبەخشە وبەزۆری بزانیت
અરબી તફસીરો:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
وە لەبەر پەروەردگارت خۆت ڕابگرە
અરબી તફસીરો:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
ھەر کاتێك کە فوکرا بە کەڕەنادا
અરબી તફસીરો:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
ئەو ڕۆژە ڕۆژێکی سەخت وگرانە
અરબી તફસીરો:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
لەسەر کافران سووك وئاسان نیە
અરબી તફસીરો:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
واز لە من وئەو کەسە بهێنە کە دروستم کردووە بە تەنھا
અરબી તફસીરો:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
وە دارایی زۆر وزەبەندەم پێداوە
અરબી તફસીરો:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
وە کوڕانی ئامادە وبەردەست
અરબી તફસીરો:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
وە ھۆی ژیانم بۆ ڕاخستووە بە چۆن ڕاخستنێك
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
دوای ئەمانەش ھێشتا بە تەمایە زیاتری بدەمێ
અરબી તફસીરો:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
نا ،(چاوەڕوان نەبێت) بە ڕاستی ئەو دەربارەی ئایەت ونیشانەکانی ئێمە بێباوەڕێکی کەلە ڕەقە
અરબી તફસીરો:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
بەم زووانە سزای سەختی پێ دەچەژم
અરબી તફસીરો:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
(چونکە) بیری کردەوە وھەڵیسەنگاند (قسەکەی خۆی)
અરબી તફસીરો:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
دەك بە کوشت چێ چۆنی ھەڵسەنگاند
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
دووبارە بە کوشت چێ چۆنی لێکداوەتەوە
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ نَظَرَ
لە پاشان تەماشایەکی کرد
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
ئەوسا ناوچەوانی گرژ وڕووی ترش کرد
અરબી તફસીરો:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
ئەمجا بە فیزێکەوە پشتی ھەڵکرد
અરબી તફસીરો:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
جا ووتی ئەم قورئانە ھیچی تر نیە جادوویەك نەبێ کە وەرگیراوە
અરબી તફસીરો:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
ئەم قورئانە ھەر گوفتاری مرۆڤە
અરબી તફસીરો:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
(ئەو کەسە) زوو دەیخەمە دۆزەخەوە
અરબી તફસીરો:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
تۆ چووزانیت کە دۆزەخ چیە ؟
અરબી તફસીરો:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
(ئاگرێکە) ھیچ ناھێڵێتەوە وواز ناھێنێ
અરબી તફસીરો:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
(بە یەکەم ھاڵاو) پێست ڕەش دەکاتەوە ودەیبرژێنێت
અરબી તફસીરો:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
نۆزدە فریشتە ئەوەتان بە سەریەوە
અરબી તફસીરો:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
ھەر فریشتەمان کردووە بە کار بەدەستی دۆزەخ وە ژمارەی ئەو فریشتانەمان نەگێڕاوە مەگەر بۆ تاقی کردنەوەی ئەوانەی بێ باوەڕن، تا ئەوانەی کتێبیان پێدراوە دڵنیا بن وە بڕوادارەکان بڕواکەیان زیاد بکات وە ھیچیان دوو دڵ نەبن ئەوانەی کتێبیان پێدراوە، ئیماندارانیش، وە تا بڵێن ئەوانەی کە نەخۆشی (ناپاکیی) یان لە دڵایە وە بێ بڕواکان، خوا چی مەبەستە بەم ژمارەیە کە لە غەریبیدا وەك مەسەل وایە، ئا بەوجۆرە خوا ئەو کەسەی کە بیەوێت گومڕای دەکات وە ئەو کەسەی کە بیەوێت ڕێنمونی دەکات وە کەس ژمارەی لەشکر وسەربازانی پەروەردگاری تۆ نازانێت جگە خۆی نەبێت وە ئەم ئایەتانە ھەر ئامۆژگاری و پەندن بۆ ئادەمی
અરબી તફસીરો:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
نا، (وانیە) سوێند بە مانگ
અરબી તફસીરો:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
وە سوێند بەشەو کە پشت ھەڵ دەکات ودەڕوا
અરબી તફસીરો:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
وە سوێند بە بەرەبەیان کە ڕوون دەبێتەوە
અરબી તફસીરો:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
بێ گومان سەقەر (دۆزەخ) یەکێکە لەشتە سامناکە گەورەکان
અરબી તફસીરો:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
ترسێنەرە بۆ ھەموو خەڵکی
અરબી તફસીરો:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
بۆ ئەو کەسەتان کە دەیەوێت پێش بکەوێت (لە چاکەدا) یان دواکەوێت
અરબી તફસીરો:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
ھەموو کەسێك بارمتەی کار وکردەوەی خۆیەتی
અરબી તફસીરો:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
جگە ھاوەڵانی دەستی ڕاست (چاکەکاران) نەبێت
અરબી તફસીરો:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
کە لە باخاتی بەھەشتدا پرسیار لە یەکتری دەکەن
અરબી તફસીરો:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
لە (حاڵی) تاوان باران
અરબી તફસીરો:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
(ھەر لە بەھەشتیەكان وەڵام ئەداتەوە کە دیوومانن وپێمان ووتوون) چی ئێوەی خستووەتە دۆزەخەوە
અરબી તફસીરો:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
ئەوانیش وتیان: ئێمە لە نوێژ گەران نەبووین
અરબી તફસીરો:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
وە خۆراکمان نەدەدا بە ھەژاران
અરબી તફસીરો:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
وەڕۆ دەچووین لەگەڵ ئەوانەی کە ڕۆ دەچوون (لە قسەی خراپە وبێ شەرعیدا)
અરબી તફસીરો:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
وە باوەڕمان بە ڕۆژی دوایی نەبوو
અરબી તફસીરો:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
تا مردن یەخەی پێگرتین
અરબી તફસીરો:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
ئیتر تکای تکاکاران ھیچ قازانجێکیان پێ ناگەیەنێت
અરબી તફસીરો:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
ئەوە چیانە ڕوو وەردەگێڕن لە ئامۆژگاری قورئان
અરબી તફસીરો:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
ئەڵێی کەرە کێوی سڵ کەرن
અરબી તફસીરો:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
لە شێر، (یان لەدەست کۆمەڵی تیر ھاوێژ) ھەڵھاتوون
અરબી તફસીરો:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
بەڵکو ھەموو یەکێك لەوان ئەیەوێت چەندەھا نامەی کراوەی بۆ بنێردرێ(لە خواوە کە بڕوا بە موحەممەد ﷺ بهێنێت)
અરબી તફસીરો:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
با چاوەڕوانی ئەوە نەبن بەڵکو ھەر ناترسن لە ڕۆژی دوایی
અરબી તફસીરો:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
با پەشیمان بنەوە بە ڕاستی قورئان پەند وئامۆژگاریە
અરબી તફસીરો:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
ئەمجا ھەر کەسێك بیەوێت با پەندی لێ وەربگرێت
અરબી તફસીરો:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
ئامۆژگاری قورئان وەرناگرن مەگەر خوا بیەوێت، خوا شیاوی لێ ترسانە، وە شیاوی لێ خۆشبوونە
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ મુદષષિર
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - કુદરી ભાષાતર - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

કુરદીશ ભાષામાં કુરઆન મજીદનું ભાષાતર, તેનું ભાષાતર મુહમ્મદ સાલીહ બામૂકી દ્વારા કરવામાં આવ્યું, આયતોમાં સુધારો મરકઝ રવાદ અત્ તરજમા દ્વારા કરવામાં આવ્યો છે, મૂળ અનુવાદ, આપના અભિપ્રાય તેમજ મુકલ્યાંકન અને સતત સુધારા કરવા માટે ઉપલબ્ધ છે.

બંધ કરો