prev

Al-Fajr

next

1 : 89

وَٱلۡفَجۡرِ

Demi fajar, info
التفاسير: |

2 : 89

وَلَيَالٍ عَشۡرٖ

dan malam yang sepuluh[1573], info

[1573]. "Malam sepuluh" itu ialah malam sepuluh terakhir dari bulan Ramadhan. Dan ada pula yang mengatakan sepuluh yang pertama dari bulan Muharam termasuk di dalamnya hari Asyura. Ada pula yang mengatakan bahwa malam sepuluh itu ialah sepuluh malam pertama pada bulan Zulhijah.

التفاسير: |

3 : 89

وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ

dan yang genap dan yang ganjil, info
التفاسير: |

4 : 89

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ

dan malam bila berlalu. info
التفاسير: |

5 : 89

هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ

Pada yang demikian itu terdapat sumpah (yang dapat diterima) oleh orang-orang yang berakal. info
التفاسير: |

6 : 89

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana Tuhan-mu berbuat terhadap kaum ʻĀd? info
التفاسير: |

7 : 89

إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ

(yaitu) penduduk Iram[1574] yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi, info

[1574]. lram ialah ibu kota kaum ʻĀd.

التفاسير: |

8 : 89

ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ

yang belum pernah dibangun (suatu kota) seperti itu di negeri-negeri lain, info
التفاسير: |

9 : 89

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ

dan kaum Ṡamūd yang memotong batu-batu besar di lembah[1575], info

[1575]. Lembah ini terletak di bagian utara jazirah Arab antara kota Madinah dan Syam. Mereka memotong-motong batu gunung untuk membangun gedung-gedung tempat tinggal mereka, dan ada pula yang melubangi gunung-gunung untuk tempat tinggal mereka dan tempat berlindung.

التفاسير: |

10 : 89

وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ

dan kaum Firʻawn yang mempunyai pasak-pasak (tentara yang banyak), info
التفاسير: |

11 : 89

ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ

yang berbuat sewenang-wenang dalam negeri, info
التفاسير: |

12 : 89

فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ

lalu mereka berbuat banyak kerusakan dalam negeri itu, info
التفاسير: |

13 : 89

فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ

karena itu Tuhan-mu menimpakan kepada mereka cemeti azab, info
التفاسير: |

14 : 89

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ

sesungguhnya Tuhan-mu benar-benar mengawasi. info
التفاسير: |

15 : 89

فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ

Adapun manusia apabila Tuhan-nya mengujinya, lalu dia dimuliakan-Nya dan diberi-Nya kesenangan, maka dia berkata, "Tuhan-ku telah memuliakanku". info
التفاسير: |

16 : 89

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ

Adapun bila Tuhan-nya mengujinya lalu membatasi rezekinya, maka dia berkata, "Tuhan-ku menghinakanku"[1576]. info

[1576]. Maksudnya ialah Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā menyalahkan orang yang mengatakan bahwa kekayaan itu adalah suatu kemuliaan dan kemiskinan adalah suatu kehinaan seperti yang tersebut pada ayat 15 dan 16. Tetapi sebenarnya kekayaan dan kemiskinan adalah ujian Tuhan bagi hamba-hamba-Nya.

التفاسير: |

17 : 89

كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ

Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya kamu tidak memuliakan anak yatim[1577], info

[1577]. Yang dimaksud dengan "tidak memuliakan anak yatim" ialah tidak memberikan hak-haknya dan tidak berbuat baik kepadanya.

التفاسير: |

18 : 89

وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

dan kamu tidak saling mengajak memberi makan orang miskin, info
التفاسير: |

19 : 89

وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا

dan kamu memakan harta pusaka dengan cara mencampurbaurkan (yang halal dan yang batil), info
التفاسير: |

20 : 89

وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا

dan kamu mencintai harta benda dengan kecintaan yang berlebihan. info
التفاسير: |

21 : 89

كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا

Jangan (berbuat demikian). Apabila bumi digoncangkan berturut-turut, info
التفاسير: |

22 : 89

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا

dan datanglah Tuhan-mu; sedang malaikat berbaris-baris. info
التفاسير: |
prev

Al-Fajr

next
:
0:00 0:00