કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ઇન્ડોનિશયન ભાષાતર - કિંગ ફહદ કોમ્પ્લેક્ષ * - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ ફજર   આયત:

Surah Al-Fajr

وَٱلۡفَجۡرِ
Demi fajar,
અરબી તફસીરો:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
dan malam yang sepuluh1573,
1573. "Malam sepuluh" itu ialah malam sepuluh terakhir dari bulan Ramadhan. Dan ada pula yang mengatakan sepuluh yang pertama dari bulan Muharam termasuk di dalamnya hari Asyura. Ada pula yang mengatakan bahwa malam sepuluh itu ialah sepuluh malam pertama pada bulan Zulhijah.
અરબી તફસીરો:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
dan yang genap dan yang ganjil,
અરબી તફસીરો:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
dan malam bila berlalu.
અરબી તફસીરો:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
Pada yang demikian itu terdapat sumpah (yang dapat diterima) oleh orang-orang yang berakal.
અરબી તફસીરો:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana Tuhan-mu berbuat terhadap kaum ʻĀd?
અરબી તફસીરો:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
(yaitu) penduduk Iram1574 yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi,
1574. lram ialah ibu kota kaum ʻĀd.
અરબી તફસીરો:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
yang belum pernah dibangun (suatu kota) seperti itu di negeri-negeri lain,
અરબી તફસીરો:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
dan kaum Ṡamūd yang memotong batu-batu besar di lembah1575,
1575. Lembah ini terletak di bagian utara jazirah Arab antara kota Madinah dan Syam. Mereka memotong-motong batu gunung untuk membangun gedung-gedung tempat tinggal mereka, dan ada pula yang melubangi gunung-gunung untuk tempat tinggal mereka dan tempat berlindung.
અરબી તફસીરો:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
dan kaum Firʻawn yang mempunyai pasak-pasak (tentara yang banyak),
અરબી તફસીરો:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
yang berbuat sewenang-wenang dalam negeri,
અરબી તફસીરો:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
lalu mereka berbuat banyak kerusakan dalam negeri itu,
અરબી તફસીરો:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
karena itu Tuhan-mu menimpakan kepada mereka cemeti azab,
અરબી તફસીરો:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
sesungguhnya Tuhan-mu benar-benar mengawasi.
અરબી તફસીરો:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
Adapun manusia apabila Tuhan-nya mengujinya, lalu dia dimuliakan-Nya dan diberi-Nya kesenangan, maka dia berkata, "Tuhan-ku telah memuliakanku".
અરબી તફસીરો:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
Adapun bila Tuhan-nya mengujinya lalu membatasi rezekinya, maka dia berkata, "Tuhan-ku menghinakanku"1576.
1576. Maksudnya ialah Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā menyalahkan orang yang mengatakan bahwa kekayaan itu adalah suatu kemuliaan dan kemiskinan adalah suatu kehinaan seperti yang tersebut pada ayat 15 dan 16. Tetapi sebenarnya kekayaan dan kemiskinan adalah ujian Tuhan bagi hamba-hamba-Nya.
અરબી તફસીરો:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
Sekali-kali tidak (demikian), sebenarnya kamu tidak memuliakan anak yatim1577,
1577. Yang dimaksud dengan "tidak memuliakan anak yatim" ialah tidak memberikan hak-haknya dan tidak berbuat baik kepadanya.
અરબી તફસીરો:
وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
dan kamu tidak saling mengajak memberi makan orang miskin,
અરબી તફસીરો:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
dan kamu memakan harta pusaka dengan cara mencampurbaurkan (yang halal dan yang batil),
અરબી તફસીરો:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
dan kamu mencintai harta benda dengan kecintaan yang berlebihan.
અરબી તફસીરો:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
Jangan (berbuat demikian). Apabila bumi digoncangkan berturut-turut,
અરબી તફસીરો:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
dan datanglah Tuhan-mu; sedang malaikat berbaris-baris.
અરબી તફસીરો:
وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
Dan pada hari itu diperlihatkan neraka Jahanam; dan pada hari itu ingatlah manusia, akan tetapi tidak berguna lagi mengingat itu baginya.
અરબી તફસીરો:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
Dia mengatakan, "Alangkah baiknya kiranya aku dahulu mengerjakan (amal saleh) untuk hidupku ini."
અરબી તફસીરો:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
Maka pada hari itu, tiada seorang pun yang menyiksa seperti siksa-Nya1578,
1578. Maksudnya kekerasan azab Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā sesuai dengan keadilan-Nya.
અરબી તફસીરો:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
dan tiada seorang pun yang mengikat seperti ikatan-Nya.
અરબી તફસીરો:
يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
Hai jiwa yang tenang.
અરબી તફસીરો:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
Kembalilah kepada Tuhan-mu dengan hati yang puas lagi diridai-Nya.
અરબી તફસીરો:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
Maka masuklah ke dalam jemaah hamba-hamba-Ku,
અરબી તફસીરો:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
masuklah ke dalam surga-Ku.
અરબી તફસીરો:
 
શબ્દોનું ભાષાંતર સૂરહ: અલ્ ફજર
સૂરહ માટે અનુક્રમણિકા પેજ નંબર
 
કુરઆન મજીદના શબ્દોનું ભાષાંતર - ઇન્ડોનિશયન ભાષાતર - કિંગ ફહદ કોમ્પ્લેક્ષ - ભાષાંતરોની અનુક્રમણિકા

ઇન્ડોનીશયન ભાષામાં કુરઆન મજીદનું ભાષાતર, તેનું ભાષાતર ઇન્ડોન્સેશિયા મિનિસ્ટરી ઓફ ઇસ્લામિક કમિટી દ્વારા કરવામાં આવ્યું, આયતોમાં સુધારો મરકઝ રવાદ અત્ તરજમા દ્વારા કરવામાં આવ્યો છે, મૂળ અનુવાદ, આપના અભિપ્રાય તેમજ મુકલ્યાંકન અને સતત સુધારા કરવા માટે ઉપલબ્ધ છે.

બંધ કરો