Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar da Yaren Tajik * - Teburin Bayani kan wasu Fassarori


Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Al'mudathir   Aya:

Сураи Мудассир (Ҷома дар сар кашида)

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1.Эй ҷома дар сар кашида,
Tafsiran larabci:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. бархез аз ҷои хобат , пас бим деҳ одамонро аз азоби Аллоҳ!
Tafsiran larabci:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3.Ва такбиру таъзиму ибодатро махсуси Парвардигорат гардон!
Tafsiran larabci:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4.Ва ҷомаатро аз наҷосатҳо покиза дор![3029]
[3029] Яъне, покии зоҳирӣ нишонаи покии ботинӣ аст.
Tafsiran larabci:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. Ва давомат кун дурӣ ҷӯстанро аз бутҳо ва аз корҳои ширк, пас ба онҳо наздикӣ макун![3030]
[3030] Тафсири Саъдӣ 1/ 895
Tafsiran larabci:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. Ва чизе мадеҳ, ки беш аз он чашм дошта бошӣ.
Tafsiran larabci:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. Ва барои розигии Парвардигорат бар амру наҳйҳояш собир бош!
Tafsiran larabci:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. Пас он гоҳ ки дар сур (карнай) барои аз нав зинда шудан, дамида шавад,
Tafsiran larabci:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. пас он рӯз рӯзи сахте хоҳад буд.
Tafsiran larabci:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. Барои кофирон осон нест, ки халос шаванд аз муноқишаи ҳисобу китоб.
Tafsiran larabci:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. Маро эй Паёмбар, бо он ки дар шиками модараш танҳояш бе молу фарзанд, офаридаам, вогузор.
Tafsiran larabci:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. Ва ӯро моли бисёре додам.
Tafsiran larabci:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. Ва писароне ҳама дар Макка назди ӯҳозир.
Tafsiran larabci:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. Ва васоили зиндагиро аз ҳар ҷиҳат барои ӯ фароҳам сохтаам.
Tafsiran larabci:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. Он гоҳ тамаъ мебандад, ки бар неъматаш[3031]биафзоям.
[3031] Яъне, бар замми ин неъматҳо боз ҳам молу фарзандонашро зиёд гардонам. Ва ҳамоно ӯ кофир аст бар Ман.
Tafsiran larabci:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. Ҳаргиз, ки ҳамоно, ӯ дар баробари Қуръон ва оёти Мо саркашӣ карду ситеза ҷӯст.
Tafsiran larabci:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. Зуд аст, ки ба сарашмашаққатҳоеро аз навъҳои азобе, ки дар он роҳат нест меорем.[3032]
[3032] Ин оятҳо дар ҳаққи Валид бинни Муғира нозил шудааст, ки хеле ҳам саркаш ва душмани Аллоҳ ва расулаш буд. (Инчунин ҷазо дода мешавад ҳар як кофири саркашро). Тафсирӣ Саъдӣ 1/ 896
Tafsiran larabci:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18.Ҳароина, ӯ андешид ванақшае кашид[3033].
[3033] Яъне, чи таънае мезанад дар ҳаққи Қуръон ва Муҳаммад.
Tafsiran larabci:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. Пас марг бар ӯбод, чӣ гуна нақшае кашид?
Tafsiran larabci:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20.Боз ҳам марг барӯ бод, чӣнақшае кашид?
Tafsiran larabci:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Сипас он гоҳ, ки нигарист,(яъне, фикр карду нақша кашид ва тайёрӣ дид дар таъна задани Қуръон).
Tafsiran larabci:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. Сипас рӯй турш кард ва пешонӣ дарҳам кашид. Баъд аз он, ки чизе наёфт, ки ба он Қуръонро таъна занад.
Tafsiran larabci:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Сипас рӯй гардонид аз ҳақ ва гарданкашӣ кард аз эътироф шудан ба мағлубияташ.
Tafsiran larabci:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. Пас гуфт дар бораи Қуръон : «Ин чизе, ки Муҳаммад мегӯяд, ҷуз ҷодуе, манқул аз пешиниён ривоят шуда, ҳеҷ нест.
Tafsiran larabci:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. Ин сухани махлуқон аст, ки Муҳаммад онро таълим гирифтаасту, баъд аз он даъво мекунад, ки он аз назди Аллоҳ аст.
Tafsiran larabci:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Ба зудӣ ӯро ба сақар (дӯзах) бияфканам. То бисӯзад дар оташаш.
Tafsiran larabci:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. Ту чӣ медонӣ, ки сақар чи гӯна аст?
Tafsiran larabci:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. На, гӯштеро боқӣ мегузорад ва на устухонеро раҳо месозад.
Tafsiran larabci:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. Тағйирдиҳанда ва сиёҳкунандаи пӯст аст .
Tafsiran larabci:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30.Нуздаҳ фаришта барои азоби онҳо муваккаланд.
Tafsiran larabci:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. Муваккалони дӯзахро ҷуз аз фариштагони сахтгир қарор надодем. Ва шумори онҳо ҷуз барои имтиҳони кофирон нест. То аҳли китоб (Яҳуд ва Насоро) бовар кунанд[3034] ва бар имони мӯъминон бияфзояд ва аҳли китобу мӯъминон шак накунанд. Ва то он мунофиқон ва кофирон, ки дар дилҳояшон маразест, бигӯянд: «Аллоҳ аз ин шумораи аҷоиб чӣ мехостааст?» Аллоҳ инчунин ҳар касро, ки бихоҳад, гумроҳ мекунад ва ҳар касро, ки бихоҳад роҳ менамояд. Ва шумори лашкари[3035] Парвардигоратро ҷуз Ӯ кассе надонад. Ва ин ҷаҳаннам ҷуз ҳушдор ва панде аз барои мардум нест[3036].
[3034] Яъне, он чизе, ки дар Қуръон дар бораи хозинони ҷаҳаннам гуфта шудааст ҳақ аст ва аз назди Аллоҳ аст. Тафсири Табарӣ 30/ 24
[3035] Аз он ҷумла фариштагонро.
[3036] Тафсири Бағавӣ 8/ 271
Tafsiran larabci:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32.Инчунин нест, ки онҳо мепиндоранд[3037], савганд ба моҳ!
[3037] Яъне, Ба рисолати паёмбар бовар намекунанд.
Tafsiran larabci:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33.Ва савганд ба шаб, чун пушт кунад рӯй ба рафтан орад
Tafsiran larabci:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. Ва савганд ба субҳ, чун парда барафканад,
Tafsiran larabci:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35.ки ҳароина, ин дӯзах яке аз ҳодисаҳои бузург аст.
Tafsiran larabci:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36.Тарсонандаи одамиён аст.
Tafsiran larabci:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. Барои ҳар касе аз шумо, ки бихоҳад, наздик шудан ба Парвардигорашро бо амали нек ё бозпас монад бо куфру нофармонӣ.
Tafsiran larabci:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Ҳар кас гаравгони корест,ки кардааст, хоҳ нек аст, хоҳ бад аз он раҳо намеёбад,то он вақте ки ҳаққашро бидиҳад.
Tafsiran larabci:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. Ғайри мусалмонони холис онҳое, ки худашонро бо амалҳои шоиста наҷот доданд.
Tafsiran larabci:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. Онҳо дар биҳиштҳо нишастаанд ва аз якдигарашон мепурсанд,
Tafsiran larabci:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41.азкофироне, ки дар ҳаққи худашон гуноҳ кардаанд.
Tafsiran larabci:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. Чӣ чизҳое шуморо ба ҷаҳаннам даровард?
Tafsiran larabci:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Гӯянд гунаҳкорон : “Мо дар дунё аз намозгузорон набудем
Tafsiran larabci:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44.ва ба дарвешону камбағалон таъом намедодем
Tafsiran larabci:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45.ва бо онон, ки сухани ботил мегуфтанд, ҳамовоз мешудем
Tafsiran larabci:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. ва рӯзи қиёматро дӯруғ мешуморидем,
Tafsiran larabci:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47.то марги мо фаро расид ва мо дар ҳамон гумроҳӣ будем”
Tafsiran larabci:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. Пас, шафоъати шафоаткунандагон[3038] фоидаашон набахшад. Зеро шафоъат барои онҳоест, ки Аллоҳ таъоло аз онҳо розист ва барои шафоаткунанда иҷозат додааст .
[3038] Хоҳ фаришта бошад, хоҳ паёмбар ё дигараш.
Tafsiran larabci:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. Пас он мушриконро чӣ шудааст, ки аз Қуръон ва пандҳои он рӯй гардонанд?
Tafsiran larabci:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50.Монанди харони ваҳшие, ки рамида
Tafsiran larabci:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. аз шер мегурезанд,
Tafsiran larabci:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Балки ҳар як аз он мушрикҳо мехоҳанд, ки аз сӯйи Аллоҳ китоби кушодае ба ӯ дода шавад.[3039]
[3039]Ҳамчунон ки ба Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва саллам дода шудааст.
Tafsiran larabci:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. На чунин аст, ки онҳо мепиндоранд, балки онҳо аз охират наметарсанд. Ва ба баъсу ҷазо боварӣ надоранд.
Tafsiran larabci:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. На чунин аст, ки онҳо дар бораи Қуръон меандешанд албатта, ки ин Қуръон пандест агар саъодати худро бихоҳанд,
Tafsiran larabci:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. пас ҳар кӣ бихоҳад, онро бихонад ва аз он андарз бигирад ва аз ҳидояташ фоида бибарад.
Tafsiran larabci:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56.Ва панд нагиранд, магар ин ки Аллоҳ хоҳад ҳидояти онҳоро. Ӯ таъоло шоёни он аст, ки аз Ӯ битарсанд ва итоъаташ кунанд. ВаӮшоёни омӯрзидан аст касонеро, ки ба Ӯ имон оранду итоъаташ кунанд!
Tafsiran larabci:
 
Fassarar Ma'anoni Sura: Suratu Al'mudathir
Teburin Jerin Sunayen Surori Lambar shafi
 
Fassarar Ma'anonin Alqura'ni - Fassarar da Yaren Tajik - Teburin Bayani kan wasu Fassarori

ترجمة معاني القرآن الكريم إلى اللغة الطاجيكية، ترجمها خوجه ميروف خوجه مير. تم تصويبها بإشراف مركز رواد الترجمة ويتاح الإطلاع على الترجمة الأصلية لغرض إبداء الرأي والتقييم والتطوير المستمر.

Rufewa