पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - ताजिक अनुवाद : खाजा मीरूफ खाजा मीर । * - अनुवादहरूको सूची


अर्थको अनुवाद सूरः: सूरतुल् मुद्दस्सिर   श्लोक:

Сураи Мудассир (Ҷома дар сар кашида)

يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
1.Эй ҷома дар сар кашида,
अरबी व्याख्याहरू:
قُمۡ فَأَنذِرۡ
2. бархез аз ҷои хобат , пас бим деҳ одамонро аз азоби Аллоҳ!
अरबी व्याख्याहरू:
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
3.Ва такбиру таъзиму ибодатро махсуси Парвардигорат гардон!
अरबी व्याख्याहरू:
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
4.Ва ҷомаатро аз наҷосатҳо покиза дор![3029]
[3029] Яъне, покии зоҳирӣ нишонаи покии ботинӣ аст.
अरबी व्याख्याहरू:
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
5. Ва давомат кун дурӣ ҷӯстанро аз бутҳо ва аз корҳои ширк, пас ба онҳо наздикӣ макун![3030]
[3030] Тафсири Саъдӣ 1/ 895
अरबी व्याख्याहरू:
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
6. Ва чизе мадеҳ, ки беш аз он чашм дошта бошӣ.
अरबी व्याख्याहरू:
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
7. Ва барои розигии Парвардигорат бар амру наҳйҳояш собир бош!
अरबी व्याख्याहरू:
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
8. Пас он гоҳ ки дар сур (карнай) барои аз нав зинда шудан, дамида шавад,
अरबी व्याख्याहरू:
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
9. пас он рӯз рӯзи сахте хоҳад буд.
अरबी व्याख्याहरू:
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
10. Барои кофирон осон нест, ки халос шаванд аз муноқишаи ҳисобу китоб.
अरबी व्याख्याहरू:
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
11. Маро эй Паёмбар, бо он ки дар шиками модараш танҳояш бе молу фарзанд, офаридаам, вогузор.
अरबी व्याख्याहरू:
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
12. Ва ӯро моли бисёре додам.
अरबी व्याख्याहरू:
وَبَنِينَ شُهُودٗا
13. Ва писароне ҳама дар Макка назди ӯҳозир.
अरबी व्याख्याहरू:
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
14. Ва васоили зиндагиро аз ҳар ҷиҳат барои ӯ фароҳам сохтаам.
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
15. Он гоҳ тамаъ мебандад, ки бар неъматаш[3031]биафзоям.
[3031] Яъне, бар замми ин неъматҳо боз ҳам молу фарзандонашро зиёд гардонам. Ва ҳамоно ӯ кофир аст бар Ман.
अरबी व्याख्याहरू:
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
16. Ҳаргиз, ки ҳамоно, ӯ дар баробари Қуръон ва оёти Мо саркашӣ карду ситеза ҷӯст.
अरबी व्याख्याहरू:
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
17. Зуд аст, ки ба сарашмашаққатҳоеро аз навъҳои азобе, ки дар он роҳат нест меорем.[3032]
[3032] Ин оятҳо дар ҳаққи Валид бинни Муғира нозил шудааст, ки хеле ҳам саркаш ва душмани Аллоҳ ва расулаш буд. (Инчунин ҷазо дода мешавад ҳар як кофири саркашро). Тафсирӣ Саъдӣ 1/ 896
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
18.Ҳароина, ӯ андешид ванақшае кашид[3033].
[3033] Яъне, чи таънае мезанад дар ҳаққи Қуръон ва Муҳаммад.
अरबी व्याख्याहरू:
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
19. Пас марг бар ӯбод, чӣ гуна нақшае кашид?
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
20.Боз ҳам марг барӯ бод, чӣнақшае кашид?
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ نَظَرَ
21. Сипас он гоҳ, ки нигарист,(яъне, фикр карду нақша кашид ва тайёрӣ дид дар таъна задани Қуръон).
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
22. Сипас рӯй турш кард ва пешонӣ дарҳам кашид. Баъд аз он, ки чизе наёфт, ки ба он Қуръонро таъна занад.
अरबी व्याख्याहरू:
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
23. Сипас рӯй гардонид аз ҳақ ва гарданкашӣ кард аз эътироф шудан ба мағлубияташ.
अरबी व्याख्याहरू:
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
24. Пас гуфт дар бораи Қуръон : «Ин чизе, ки Муҳаммад мегӯяд, ҷуз ҷодуе, манқул аз пешиниён ривоят шуда, ҳеҷ нест.
अरबी व्याख्याहरू:
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
25. Ин сухани махлуқон аст, ки Муҳаммад онро таълим гирифтаасту, баъд аз он даъво мекунад, ки он аз назди Аллоҳ аст.
अरबी व्याख्याहरू:
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
26. Ба зудӣ ӯро ба сақар (дӯзах) бияфканам. То бисӯзад дар оташаш.
अरबी व्याख्याहरू:
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
27. Ту чӣ медонӣ, ки сақар чи гӯна аст?
अरबी व्याख्याहरू:
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
28. На, гӯштеро боқӣ мегузорад ва на устухонеро раҳо месозад.
अरबी व्याख्याहरू:
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
29. Тағйирдиҳанда ва сиёҳкунандаи пӯст аст .
अरबी व्याख्याहरू:
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
30.Нуздаҳ фаришта барои азоби онҳо муваккаланд.
अरबी व्याख्याहरू:
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
31. Муваккалони дӯзахро ҷуз аз фариштагони сахтгир қарор надодем. Ва шумори онҳо ҷуз барои имтиҳони кофирон нест. То аҳли китоб (Яҳуд ва Насоро) бовар кунанд[3034] ва бар имони мӯъминон бияфзояд ва аҳли китобу мӯъминон шак накунанд. Ва то он мунофиқон ва кофирон, ки дар дилҳояшон маразест, бигӯянд: «Аллоҳ аз ин шумораи аҷоиб чӣ мехостааст?» Аллоҳ инчунин ҳар касро, ки бихоҳад, гумроҳ мекунад ва ҳар касро, ки бихоҳад роҳ менамояд. Ва шумори лашкари[3035] Парвардигоратро ҷуз Ӯ кассе надонад. Ва ин ҷаҳаннам ҷуз ҳушдор ва панде аз барои мардум нест[3036].
[3034] Яъне, он чизе, ки дар Қуръон дар бораи хозинони ҷаҳаннам гуфта шудааст ҳақ аст ва аз назди Аллоҳ аст. Тафсири Табарӣ 30/ 24
[3035] Аз он ҷумла фариштагонро.
[3036] Тафсири Бағавӣ 8/ 271
अरबी व्याख्याहरू:
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
32.Инчунин нест, ки онҳо мепиндоранд[3037], савганд ба моҳ!
[3037] Яъне, Ба рисолати паёмбар бовар намекунанд.
अरबी व्याख्याहरू:
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
33.Ва савганд ба шаб, чун пушт кунад рӯй ба рафтан орад
अरबी व्याख्याहरू:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
34. Ва савганд ба субҳ, чун парда барафканад,
अरबी व्याख्याहरू:
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
35.ки ҳароина, ин дӯзах яке аз ҳодисаҳои бузург аст.
अरबी व्याख्याहरू:
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
36.Тарсонандаи одамиён аст.
अरबी व्याख्याहरू:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
37. Барои ҳар касе аз шумо, ки бихоҳад, наздик шудан ба Парвардигорашро бо амали нек ё бозпас монад бо куфру нофармонӣ.
अरबी व्याख्याहरू:
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
38. Ҳар кас гаравгони корест,ки кардааст, хоҳ нек аст, хоҳ бад аз он раҳо намеёбад,то он вақте ки ҳаққашро бидиҳад.
अरबी व्याख्याहरू:
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
39. Ғайри мусалмонони холис онҳое, ки худашонро бо амалҳои шоиста наҷот доданд.
अरबी व्याख्याहरू:
فِي جَنَّٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
40. Онҳо дар биҳиштҳо нишастаанд ва аз якдигарашон мепурсанд,
अरबी व्याख्याहरू:
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
41.азкофироне, ки дар ҳаққи худашон гуноҳ кардаанд.
अरबी व्याख्याहरू:
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
42. Чӣ чизҳое шуморо ба ҷаҳаннам даровард?
अरबी व्याख्याहरू:
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
43. Гӯянд гунаҳкорон : “Мо дар дунё аз намозгузорон набудем
अरबी व्याख्याहरू:
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
44.ва ба дарвешону камбағалон таъом намедодем
अरबी व्याख्याहरू:
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
45.ва бо онон, ки сухани ботил мегуфтанд, ҳамовоз мешудем
अरबी व्याख्याहरू:
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
46. ва рӯзи қиёматро дӯруғ мешуморидем,
अरबी व्याख्याहरू:
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
47.то марги мо фаро расид ва мо дар ҳамон гумроҳӣ будем”
अरबी व्याख्याहरू:
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
48. Пас, шафоъати шафоаткунандагон[3038] фоидаашон набахшад. Зеро шафоъат барои онҳоест, ки Аллоҳ таъоло аз онҳо розист ва барои шафоаткунанда иҷозат додааст .
[3038] Хоҳ фаришта бошад, хоҳ паёмбар ё дигараш.
अरबी व्याख्याहरू:
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
49. Пас он мушриконро чӣ шудааст, ки аз Қуръон ва пандҳои он рӯй гардонанд?
अरबी व्याख्याहरू:
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
50.Монанди харони ваҳшие, ки рамида
अरबी व्याख्याहरू:
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
51. аз шер мегурезанд,
अरबी व्याख्याहरू:
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
52. Балки ҳар як аз он мушрикҳо мехоҳанд, ки аз сӯйи Аллоҳ китоби кушодае ба ӯ дода шавад.[3039]
[3039]Ҳамчунон ки ба Муҳаммад саллаллоҳу алайҳи ва саллам дода шудааст.
अरबी व्याख्याहरू:
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
53. На чунин аст, ки онҳо мепиндоранд, балки онҳо аз охират наметарсанд. Ва ба баъсу ҷазо боварӣ надоранд.
अरबी व्याख्याहरू:
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
54. На чунин аст, ки онҳо дар бораи Қуръон меандешанд албатта, ки ин Қуръон пандест агар саъодати худро бихоҳанд,
अरबी व्याख्याहरू:
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
55. пас ҳар кӣ бихоҳад, онро бихонад ва аз он андарз бигирад ва аз ҳидояташ фоида бибарад.
अरबी व्याख्याहरू:
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
56.Ва панд нагиранд, магар ин ки Аллоҳ хоҳад ҳидояти онҳоро. Ӯ таъоло шоёни он аст, ки аз Ӯ битарсанд ва итоъаташ кунанд. ВаӮшоёни омӯрзидан аст касонеро, ки ба Ӯ имон оранду итоъаташ кунанд!
अरबी व्याख्याहरू:
 
अर्थको अनुवाद सूरः: सूरतुल् मुद्दस्सिर
अध्यायहरूको (सूरःहरूको) सूची رقم الصفحة
 
पवित्र कुरअानको अर्थको अनुवाद - ताजिक अनुवाद : खाजा मीरूफ खाजा मीर । - अनुवादहरूको सूची

पवित्र कुर्आनको अर्थको ताजिक भाषामा अनुवाद, अनुवादक : खाजा मीरूफ खाजा मीर र यसको संशोधन रव्वाद अनुवाद केन्द्रको निरीक्षणमा गरिएको छ । सुझाव, मूल्याङ्कन र निरन्तर परिमार्जनका लागि मूल अनुवाद हेर्न सक्नुहुन्छ ।

बन्द गर्नुस्