क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - जर्मन अनुवाद - बूबनहाइम * - अनुवादों की सूची

डाउनलोड करें XML डाउनलोड करें CSV डाउनलोड करें Excel API
Please review the Terms and Policies

अर्थों का अनुवाद सूरा: सूरा अल्-फ़ज्र
आयत:
 

Al-Fajr

وَٱلۡفَجۡرِ
Bei der Morgendämmerung
अरबी तफ़सीरें:
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
und den zehn Nächten
अरबी तफ़सीरें:
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
und dem geraden und dem ungeraden (Tag)
अरबी तफ़सीरें:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
und der Nacht, wenn sie fortzieht!
अरबी तफ़सीरें:
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
Ist darin ein (ausreichender) Schwur für jemanden, der Klugheit besitzt?
अरबी तफ़सीरें:
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Siehst du nicht, wie dein Herr mit den ’Ad verfuhr,
अरबी तफ़सीरें:
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
(mit) Iram mit den Stützen,
अरबी तफ़सीरें:
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
dergleichen nicht erschaffen wurden in den Landstrichen?
अरबी तफ़सीरें:
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
Und (mit) den Tamud, die im Tal die Felsen aushöhlten?
अरबी तफ़सीरें:
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
Und (mit) Fir’aun, dem Besitzer der Pfähle,
अरबी तफ़सीरें:
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
die (sie alle) das Maß (an Frevel) in den Landstrichen überschritten
अरबी तफ़सीरें:
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
und darin viel Unheil stifteten?
अरबी तफ़सीरें:
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
Da schüttete dein Herr auf sie eine Geißel von Strafe aus.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
Gewiß, dein Herr wartet ja (auf sie).
अरबी तफ़सीरें:
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
Was nun den Menschen angeht, wenn sein Herr ihn prüft und ihn da(bei) freigebig behandelt und ihm ein wonnevolles Leben verschafft, so sagt er: Mein Herr behandelt mich freigebig.
अरबी तफ़सीरें:
وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ
Was (ihn) aber angeht, wenn Er ihn prüft und ihm da(bei) seine Versorgung bemißt, so sagt er: Mein Herr setzt mich der Schmach aus.
अरबी तफ़सीरें:
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
Keineswegs! Vielmehr behandelt ihr die Waise nicht freigebig
अरबी तफ़सीरें:
وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ
und haltet euch nicht gegenseitig zur Speisung des Armen an.
अरबी तफ़सीरें:
وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا
Und ihr verzehrt das Erbe, ja ihr verzehrt es ganz und gar.
अरबी तफ़सीरें:
وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا
Und ihr liebt den Besitz, ja ihr liebt ihn voll und ganz.
अरबी तफ़सीरें:
كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا
Keineswegs! Wenn die Erde eingeebnet, ja platt eingeebnet wird
अरबी तफ़सीरें:
وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا
und dein Herr kommt und die Engel, Reihe um Reihe,
अरबी तफ़सीरें:

وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ
und herbeigebracht wird an jenem Tag die Hölle, an jenem Tag wird der Mensch bedenken. Wie soll ihm dann die Selbstbesinnung (nützen)?
अरबी तफ़सीरें:
يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي
Er wird sagen: O hätte ich doch für mein (jenseitiges) Leben (etwas) vorausgeschickt!
अरबी तफ़सीरें:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ
An jenem Tag wird niemand strafen, so wie Er straft,
अरबी तफ़सीरें:
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ
und niemand wird fesseln, so wie Er fesselt.
अरबी तफ़सीरें:
يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ
O du Seele, die du Ruhe gefunden hast,
अरबी तफ़सीरें:
ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ
kehre zu deinem Herrn zufrieden und mit Wohlgefallen zurück.
अरबी तफ़सीरें:
فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي
Tritt ein unter Meine Diener,
अरबी तफ़सीरें:
وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي
und tritt ein in Meinen (Paradies)garten.
अरबी तफ़सीरें:

 
अर्थों का अनुवाद सूरा: सूरा अल्-फ़ज्र
सूरों की सूची पृष्ठ संख्या
 
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - जर्मन अनुवाद - बूबनहाइम - अनुवादों की सूची

पवित्र क़ुरआन के अर्थों का जर्मन अनुवाद। अनुवाद अब्दुल्लाह सामित (फ्रांक बूबनहाइम) और डॉक्टर नदीम इलयास ने किया है और प्रकाशित किंग फ़ह्द क़ुरआन मुद्रण कॉम्पलेक्स मदीना मुनव्वरा ने सन 1423 हिजरी में किया है।

बंद करें