क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - पुर्तगाली अनुवाद - हिल्मी नस्र * - अनुवादों की सूची

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

अर्थों का अनुवाद सूरा: सूरा अल्-मआ़रिज   आयत:

Suratu Al-Ma'arij

سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
Um interrogante pergunta por um castigo, prestes a sobrevir,
अरबी तफ़सीरें:
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
Aos renegadores da Fé. Nada poderá detê-lo,
अरबी तफ़सीरें:
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
Ele vem de Allah, Possuidor dos degraus.
अरबी तफ़सीरें:
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Os anjos e o Espírito a Ele ascendem, em um dia, cuja duração é de cinqüenta mil anos.
अरबी तफ़सीरें:
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Então, pacienta, Muhammad, com bela paciência.
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Por certo, eles o vêem longe,
अरबी तफ़सीरें:
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
E Nós o vemos próximo,
अरबी तफ़सीरें:
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
Ocorrerá, um dia, quando o céu for como o metal em fusão,
अरबी तफ़सीरें:
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
E as montanhas forem como a lã corada.
अरबी तफ़सीरें:
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
E nenhum íntimo interrogará a outro íntimo,
अरबी तफ़सीरें:
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
Embora se enxerguem. O criminoso almejará resgatar-se do castigo desse dia, com o sacrifício de seus filhos,
अरबी तफ़सीरें:
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
E de sua companheira e de seu irmão,
अरबी तफ़सीरें:
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
E de seu clã, que o abrigava,
अरबी तफ़सीरें:
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
E de todos que estão na terra, para, em seguida, isso o salvar.
अरबी तफ़सीरें:
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
Em absoluto, não se salvará. Por certo, o Inferno é uma flama.
अरबी तफ़सीरें:
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
Tiradora de couro cabeludo.
अरबी तफ़सीरें:
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
Ele convocará quem se virou e voltou as costas,
अरबी तफ़सीरें:
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
E juntou a riqueza e a entesourou.
अरबी तफ़सीरें:
۞ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Por certo, o ser humano foi criado incoerente:
अरबी तफ़सीरें:
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Aflito, quando o mal o toca;
अरबी तफ़सीरें:
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
E avaro, quando o bem o toca.
अरबी तफ़सीरें:
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Exceto os orantes,
अरबी तफ़सीरें:
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Que são assíduos em suas orações,
अरबी तफ़सीरें:
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
E aqueles em cujas riquezas há, de direito, parte determinada
अरबी तफ़सीरें:
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Para o mendigo e para o desprovido;
अरबी तफ़सीरें:
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
E os que confirmam o Dia do Juízo,
अरबी तफ़सीरें:
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
E os que estão amedrontados do castigo de seu Senhor
अरबी तफ़सीरें:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
- Por certo, não há garantia alguma contra o castigo de seu Senhor; -
अरबी तफ़सीरें:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
E os que são custódios de seu sexo.
अरबी तफ़सीरें:
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Exceto com suas mulheres, ou com as escravas que possuem; então, por certo, não serão censurados.
अरबी तफ़सीरें:
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
E quem busca algo, além disso, esses são os agressores -
अरबी तफ़सीरें:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
E que respeitam fielmente seus depósitos, a eles confiados, e honram seus pactos,
अरबी तफ़सीरें:
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
E os que são cumpridores de seus testemunhos,
अरबी तफ़सीरें:
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
E os que são custódios de suas orações.
अरबी तफ़सीरें:
أُوْلَٰٓئِكَ فِي جَنَّٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Esses serão honrados, em Jardins.
अरबी तफ़सीरें:
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Então, por que razão os que renegam a Fé correm, em tua direção, de olhos fitos em ti,
अरबी तफ़सीरें:
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
Dividindo-se em bandos, à direita e à esquerda?
अरबी तफ़सीरें:
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Aspirará cada qual deles a entrar no Jardim da Delícia?
अरबी तफ़सीरें:
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Em absoluto, não devem aspirá-lo. Por certo, criamo-los do que eles sabem.
अरबी तफ़सीरें:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Então, juro pelO Senhor dos Levantes e dos Poentes: somos Poderoso,
अरबी तफ़सीरें:
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Para trocá-los por quem é melhor que eles, e não seremos impedidos,
अरबी तफ़सीरें:
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Então, deixa-os confabular e se divertirem, até depararem seu dia, que lhes é prometido,
अरबी तफ़सीरें:
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
Um dia, em que sairão, com destreza, dos jazigos, como se se estivessem precipitando as pedras levantadas,
अरबी तफ़सीरें:
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Com suas vistas humildemente baixas, enquanto os cobrir uma vileza. Esse é o dia que lhes era prometido.
अरबी तफ़सीरें:
 
अर्थों का अनुवाद सूरा: सूरा अल्-मआ़रिज
सूरों की सूची पृष्ठ संख्या
 
क़ुरआन के अर्थों का अनुवाद - पुर्तगाली अनुवाद - हिल्मी नस्र - अनुवादों की सूची

पवित्र क़ुरआन के अर्थों का पुर्तगाली अनुवाद, अनुवादक : डॉ. हिल्मी नस्र। संशोधन एवं प्रकाशन के कार्य रुव्वाद अनुवाद केंद्र की निगरानी में संपन्न हुए। प्रकाशन वर्ष : 1440 हिजरी।

बंद करें