Check out the new design

Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Albania - Markaz Ruwād Terjemah - (Masih dalam proses) * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Surah: Ar-Raḥmān   Ayah:

Err Rrahman

ٱلرَّحۡمَٰنُ
I Gjithëmëshirshmi,
Tafsir berbahasa Arab:
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
Ai e mësoi Kuranin,
Tafsir berbahasa Arab:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
Ai e krijoi njeriun,
Tafsir berbahasa Arab:
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
dhe e mësoi si të shprehet qartë.
Tafsir berbahasa Arab:
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Dielli dhe Hëna lëvizin sipas një llogarie të përcaktuar,
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
Yjet dhe pemët i përulen Atij.
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Qiellin Ai e ngriti lart dhe vendosi peshoren,
Tafsir berbahasa Arab:
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
Që të mos e tejkaloni drejtësinë në peshore.
Tafsir berbahasa Arab:
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Prandaj matni me drejtësi dhe mos e dëmtoni ekuilibrin.
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
Tokën Ai e krijoi për krijesat,
Tafsir berbahasa Arab:
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
Në të ka fruta dhe palma me degë të mbështjella,
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
Dhe kokrra me kashtë, si dhe bimë aromatike.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Ai e krijoi njeriun nga argjila e thatë, si qeramika,
Tafsir berbahasa Arab:
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
Dhe krijoi xhindët nga flaka e zjarrit të pastër.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Ai është Zoti i lindjes dhe i perëndimit.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Ai ka lëshuar dy detet që të takohen,
Tafsir berbahasa Arab:
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Ndërmjet tyre ka një pengesë që nuk e kalojnë.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Prej tyre nxirret perla dhe korali.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Të Tij janë anijet madhështore që lundrojnë në det si male.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Çdo gjë që është mbi tokë do të zhduket,
Tafsir berbahasa Arab:
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Dhe do të mbetet vetëm Fytyra e Zotit tënd, e plotë me madhështinë dhe nderin.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Të gjithë në qiej dhe në tokë kërkojnë nga Ai; çdo ditë Ai sjell një punë të re.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Së shpejti do të merremi me ju, o xhind dhe njerëz!
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
O grupe të xhinëve dhe njerëzve, nëse mundeni të kaloni përtej kufijve të qiejve dhe tokës, atëherë kaloni! Por nuk do të kaloni dot, përveçse me fuqi.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Do të lëshohet mbi ju një flakë zjarri dhe bakri i shkrirë, e nuk do të mund të mbroheni.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Kur qielli të çahet dhe të duket si një trëndafil i kuq si vaji,
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Në atë ditë, askush nuk do të pyetet për mëkatet e tij, as nga njerëzit, as nga xhinët.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Mëkatarët do të njihen nga shenjat e tyre dhe do të kapen për flokët dhe këmbët.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Kjo është Xhehenemi, që e mohojnë mëkatarët.
Tafsir berbahasa Arab:
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Ata do të vërtiten mes tij dhe ujit të valë.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Për ata që i druhen qëndrimit para Zotit të tyre ka dy Xhenete.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Të dyja të begata dhe me degë të shumta.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Në to rrjedhin dy burime të freskëta.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Në to ka nga çdo frutë, nga dy lloje.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Ata do të rrinë shtrirë mbi shtroja me astar të mëndafshtë dhe frytet e Xhenetit do të jenë të arritshme.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Në to do të ketë vajza të ndershme, që ruajnë shikimin, të paprekura më parë as nga njerëzit dhe as nga xhinët.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Ato janë si rubinët dhe koralet.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
A mos ka shpërblim tjetër për të mirën përveç së mirës?
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Përveç atyre, ka edhe dy Xhenete të tjerë,
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
مُدۡهَآمَّتَانِ
Të mbushur me begati të dendura.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Në to rrjedhin dy burime të bollshme.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
Në to ka fruta, palma dhe shegë.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Në to ka gra të bukura dhe të mrekullueshme.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Ato qëndrojnë në çadra të ruajtura.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Asnjë njeri apo xhid nuk i ka prekur më parë.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Ata do të rrinë mbi qilima të gjelbër dhe shtroja të bukura.
Tafsir berbahasa Arab:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
Tafsir berbahasa Arab:
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Qoftë i lartësuar emri i Zotit tënd, plot me madhështinë dhe nderin!
Tafsir berbahasa Arab:
 
Terjemahan makna Surah: Ar-Raḥmān
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Berbahasa Albania - Markaz Ruwād Terjemah - (Masih dalam proses) - Daftar isi terjemahan

Terjemahannya oleh Tim Markaz Ruwwād Terjemah bekerjasama dengan Perkumpulan Dakwah di Rabwah dan Perkumpulan Pelayanan Konten Islami dalam Bahasa.

Tutup