Check out the new design

クルアーンの対訳 - アルバニア語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター * - 対訳の目次


対訳 章: 慈悲あまねきお方章   節:

Err Rrahman

ٱلرَّحۡمَٰنُ
I Gjithëmëshirshmi,
アラビア語 クルアーン注釈:
عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ
Ai e mësoi Kuranin,
アラビア語 クルアーン注釈:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ
Ai e krijoi njeriun,
アラビア語 クルアーン注釈:
عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ
dhe e mësoi si të shprehet qartë.
アラビア語 クルアーン注釈:
ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ
Dielli dhe Hëna lëvizin sipas një llogarie të përcaktuar,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ
Yjet dhe pemët i përulen Atij.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ
Qiellin Ai e ngriti lart dhe vendosi peshoren,
アラビア語 クルアーン注釈:
أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ
Që të mos e tejkaloni drejtësinë në peshore.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ
Prandaj matni me drejtësi dhe mos e dëmtoni ekuilibrin.
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ
Tokën Ai e krijoi për krijesat,
アラビア語 クルアーン注釈:
فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ
Në të ka fruta dhe palma me degë të mbështjella,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ
Dhe kokrra me kashtë, si dhe bimë aromatike.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ
Ai e krijoi njeriun nga argjila e thatë, si qeramika,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ
Dhe krijoi xhindët nga flaka e zjarrit të pastër.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ
Ai është Zoti i lindjes dhe i perëndimit.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ
Ai ka lëshuar dy detet që të takohen,
アラビア語 クルアーン注釈:
بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ
Ndërmjet tyre ka një pengesë që nuk e kalojnë.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Prej tyre nxirret perla dhe korali.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ
Të Tij janë anijet madhështore që lundrojnë në det si male.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ
Çdo gjë që është mbi tokë do të zhduket,
アラビア語 クルアーン注釈:
وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Dhe do të mbetet vetëm Fytyra e Zotit tënd, e plotë me madhështinë dhe nderin.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ
Të gjithë në qiej dhe në tokë kërkojnë nga Ai; çdo ditë Ai sjell një punë të re.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
سَنَفۡرُغُ لَكُمۡ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Së shpejti do të merremi me ju, o xhind dhe njerëz!
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ
O grupe të xhinëve dhe njerëzve, nëse mundeni të kaloni përtej kufijve të qiejve dhe tokës, atëherë kaloni! Por nuk do të kaloni dot, përveçse me fuqi.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
يُرۡسَلُ عَلَيۡكُمَا شُوَاظٞ مِّن نَّارٖ وَنُحَاسٞ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Do të lëshohet mbi ju një flakë zjarri dhe bakri i shkrirë, e nuk do të mund të mbroheni.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ وَرۡدَةٗ كَٱلدِّهَانِ
Kur qielli të çahet dhe të duket si një trëndafil i kuq si vaji,
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُسۡـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٞ وَلَا جَآنّٞ
Në atë ditë, askush nuk do të pyetet për mëkatet e tij, as nga njerëzit, as nga xhinët.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ
Mëkatarët do të njihen nga shenjat e tyre dhe do të kapen për flokët dhe këmbët.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Kjo është Xhehenemi, që e mohojnë mëkatarët.
アラビア語 クルアーン注釈:
يَطُوفُونَ بَيۡنَهَا وَبَيۡنَ حَمِيمٍ ءَانٖ
Ata do të vërtiten mes tij dhe ujit të valë.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَلِمَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Për ata që i druhen qëndrimit para Zotit të tyre ka dy Xhenete.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
ذَوَاتَآ أَفۡنَانٖ
Të dyja të begata dhe me degë të shumta.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ تَجۡرِيَانِ
Në to rrjedhin dy burime të freskëta.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٖ زَوۡجَانِ
Në to ka nga çdo frutë, nga dy lloje.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشِۭ بَطَآئِنُهَا مِنۡ إِسۡتَبۡرَقٖۚ وَجَنَى ٱلۡجَنَّتَيۡنِ دَانٖ
Ata do të rrinë shtrirë mbi shtroja me astar të mëndafshtë dhe frytet e Xhenetit do të jenë të arritshme.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرۡفِ لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Në to do të ketë vajza të ndershme, që ruajnë shikimin, të paprekura më parë as nga njerëzit dhe as nga xhinët.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
كَأَنَّهُنَّ ٱلۡيَاقُوتُ وَٱلۡمَرۡجَانُ
Ato janë si rubinët dhe koralet.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
هَلۡ جَزَآءُ ٱلۡإِحۡسَٰنِ إِلَّا ٱلۡإِحۡسَٰنُ
A mos ka shpërblim tjetër për të mirën përveç së mirës?
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Përveç atyre, ka edhe dy Xhenete të tjerë,
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
مُدۡهَآمَّتَانِ
Të mbushur me begati të dendura.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Në to rrjedhin dy burime të bollshme.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ
Në to ka fruta, palma dhe shegë.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ
Në to ka gra të bukura dhe të mrekullueshme.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ
Ato qëndrojnë në çadra të ruajtura.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ
Asnjë njeri apo xhid nuk i ka prekur më parë.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
Ata do të rrinë mbi qilima të gjelbër dhe shtroja të bukura.
アラビア語 クルアーン注釈:
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Pra, cilat mirësi të Zotit tuaj po i mohoni?!
アラビア語 クルアーン注釈:
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
Qoftë i lartësuar emri i Zotit tënd, plot me madhështinë dhe nderin!
アラビア語 クルアーン注釈:
 
対訳 章: 慈悲あまねきお方章
章名の目次 ページ番号
 
クルアーンの対訳 - アルバニア語対訳 - ルゥワード翻訳事業センター - 対訳の目次

ルゥワード翻訳事業センターとラブワ招待協会およびイスラームコンテンツサービス協会の共訳

閉じる