Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī at-Tafsīr ke bahasa Bosnia * - Daftar isi terjemahan


Terjemahan makna Surah: Surah An-Nāzi'āt   Ayah:

Sura en-Naziat

Tujuan Pokok Surah Ini:
التذكير بالله واليوم الآخر.
Podsjećanje na Allaha i Sudnji dan.

وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Allah Uzvišeni kune se melekima koji čupaju duše nevjernika grubo i žestoko.
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
I kune se melekima koji vade duše vjernika jednostavno i blago.
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
I kune se melekima koji plove i kreću se sa nebesa prema Zemlji, naredbom Allaha.
Tafsir berbahasa Arab:
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
I kune se melekima koji jedni druge pretiču u ispunjavanju Allahovih naredbi.
Tafsir berbahasa Arab:
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
I kune se melekima koji izvršavaju Allahove naredbe i odredbe, poput meleka zaduženih za ljudska djela. Svim ovim se kune potvrđujući da će ih proživjeti radi obračuna, i kazne, odnosno nagrade.
Tafsir berbahasa Arab:
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
na Dan kada će se Zemlja zatresti, kada se prvi put u rog puhne.
Tafsir berbahasa Arab:
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
Nakon ovog puhanja dolazi drugo.
Tafsir berbahasa Arab:
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Toga dana će srca nevjernika i griješnika biti strahom ispunjena.
Tafsir berbahasa Arab:
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
Na njihovim pogledima biće vidljivi znakovi poniženja.
Tafsir berbahasa Arab:
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Govorili su: Zar ćemo u život biti vraćeni nakon što umremo.
Tafsir berbahasa Arab:
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
Zar ćemo povraćeni biti, kada kosti oronule postanemo?
Tafsir berbahasa Arab:
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Govorili su: kada budemo vraćeno, taj povratak će propast i gubitak donijeti.
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Pitanje proživljenja je jednostavno, to je samo jedan glas meleka zaduženog za puhanje u rog.
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
a oni će već biti živi na zemljinoj površini, nakon što su ležali mrtvi u njenoj unutrašnjosti.
Tafsir berbahasa Arab:
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Da li ti je stigla, o Poslaniče, vijest o Musau i njegovom Gospodaru, kao i vijest o njemu i neprijatelju njegovom, faraonu?
Tafsir berbahasa Arab:
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
kada ga je njegov Gospodar zovnuo dok je bio u svetoj dolini Tuva.
Tafsir berbahasa Arab:
Beberapa Faedah Ayat-ayat di Halaman Ini:
• التقوى سبب دخول الجنة.
Bogobojaznost je uzrok ulaska u Džennet.

• تذكر أهوال القيامة دافع للعمل الصالح.
Prisjećanje strahota Sudnjeg dana utiče da čovjek čini dobra djela.

• قبض روح الكافر بشدّة وعنف، وقبض روح المؤمن برفق ولين.
Duše nevjernika vade se grubo, dok se duše vjernika vade nježno.

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
Rekao mu je, između ostalog: Otiđi faraonu, jer on je prešao granicu u nepravdi i oholosti.
Tafsir berbahasa Arab:
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Pa mu reci: da li želiš, o faraonu, da se očistiš od nevjerovanja i griješenja?
Tafsir berbahasa Arab:
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
i da te uputim ka tvome Gospodaru koji te stvorio i koji se o tebi brine, pa da Ga se bojiš, te da radiš djela kojima je On zadovoljan i da se kloniš onoga što izaziva Njegovu srdžbu.
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Pa mu je Musa alejhi selam, pokazao najveće znamenje koje upućuje da je on istiniti poslanik od svoga Gospodara, a to su ruka i štap.
Tafsir berbahasa Arab:
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
međutim, faraon je negirao taj znak i oglušio se o naredbu Musaa, alejhi selam.
Tafsir berbahasa Arab:
ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ
Zatim se okrenuo od vjerovanja kojem je Musa pozivao, te se još više posvetio grijesima, negirajući istinu.
Tafsir berbahasa Arab:
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
potom je skupio svoj narod i sljedbenike, kako bi nadvladao Musaa, pa je povikao, govoreći im:
Tafsir berbahasa Arab:
فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ
Ja sam vaš uzvišeni gospodar, a vi se morate samo meni pokoravati.
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ
Allah ga je kaznio na dunjaluku tako što ga je u moru potopio, a kaznit će ga i na onome svijetu, uvodeći ga u najtežu patnju.
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ
U kazni kojom smo kaznili faraona na dunjaluku i na onome svijetu, poruka je za onoga ko se Allaha bude bojao, jer samo takav može uzeti koristi iz ovih kazivanja.
Tafsir berbahasa Arab:
ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا
A šta je teže: vas, o poricateljii proživljenja, stvoriti ili stvoriti nebo kojeg je On sagradio?
Tafsir berbahasa Arab:
رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا
dao je da svod njegov bude uzdignut visoko i da bude savršeno stvoren, bez ikakvih nedostataka.
Tafsir berbahasa Arab:
وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا
dao je da noć bude tamna kada Sunce zađe, a da danju svjetlo se pojavi, kada ono iziđe.
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ
Nakon što je stvorio nebesa, Zemlju je razastro i na njoj mnoge koristi dao.
Tafsir berbahasa Arab:
أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا
iz nje je izvore vode koja teče dao i pašnjake je, na kojima stoka vaša pase, po njoj uspostavio.
Tafsir berbahasa Arab:
وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا
i brda je na Zemlji postojanim i čvrstim učinio.
Tafsir berbahasa Arab:
مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
Sve ove koristi, o ljudi, dao je vama i stoci vašoj. Onaj koji je sve ovo stvorio, u stanju je i da vas ponovo u život vrati.
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Kada bude drugo puhanje u rog, sve će strahom prekriti i Sudnji dan će nastupiti.
Tafsir berbahasa Arab:
يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ
Kada taj dan nastupi, čovjek će se prisjetiti svih svojih postupaka koje je činio, bilo da su dobri ili loši.
Tafsir berbahasa Arab:
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Džehennem će se približiti i svako ko gleda, vidjeće ga.
Tafsir berbahasa Arab:
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Pa onaj ko je granice zablude prekoračivao
Tafsir berbahasa Arab:
وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا
i davao prednost životu na ovome svijetu nad vječnim onosvjetskim životom
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
Vatru će nastaniti i u njoj boraviti.
Tafsir berbahasa Arab:
وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ
40 - 41 - Onom ko se bude bojao stajanja pred svojim Gospodarom i ko se bude čuvao povođenja za strastima koje je Alah zabranio, Džennet će biti boravište i u njega će se nastaniti.
Tafsir berbahasa Arab:
فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ
40 - 41 - Onom ko se bude bojao stajanja pred svojim Gospodarom i ko se bude čuvao povođenja za strastima koje je Alah zabranio, Džennet će biti boravište i u njega će se nastaniti.
Tafsir berbahasa Arab:
يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا
Pitaju te, o Poslaniče, ovi mušrici koji poriču proživljenje: Kada će biti Sudnji dan?
Tafsir berbahasa Arab:
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ
Ti nemaš znanja o njemu, pa da im spomeneš kada će se desiti, a to nije u tvojoj moći, jer ono što je na tebi jeste da se pripremiš za taj dan.
Tafsir berbahasa Arab:
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ
Samo tvoj Gospodar zna kada će desiti Sudnji dan.
Tafsir berbahasa Arab:
إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا
Ti si samo onaj ko upozorava onoga ko se boji toga Dana, jer samo takav će se okoristiti tvojim upozorenjem.
Tafsir berbahasa Arab:
كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا
Kada vide Sudnji dan, misliće kao da su na dunjaluku živjeli jedno poslije podne ili jedno jutro.
Tafsir berbahasa Arab:
Beberapa Faedah Ayat-ayat di Halaman Ini:
• وجوب الرفق عند خطاب المدعوّ.
Obaveznost blagosti prilikom obraćanja onome koga pozivamo.

• الخوف من الله وكفّ النفس عن الهوى من أسباب دخول الجنة.
Strah od Allaha i suzdržavanje od prohtjeva, uzroci su ulaska u Džennet.

• علم الساعة من الغيب الذي لا يعلمه إلا الله.
Znanje o nastupanju Sudnjeg dana je nama nepoznato i njega posjeduje samo Allah.

• بيان الله لتفاصيل خلق السماء والأرض.
Allahovo pojašnjenje detalja stvaranja nebesa i Zemlje.

 
Terjemahan makna Surah: Surah An-Nāzi'āt
Daftar surah Nomor Halaman
 
Terjemahan makna Alquran Alkarim - Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī at-Tafsīr ke bahasa Bosnia - Daftar isi terjemahan

Terjemahan Al-Mukhtaṣar fī at-Tafsīr ke bahasa Bosnia. Diterbitkan oleh Markaz Tafsīr Li Ad-Dirasāt Al-Qur`āniyyah.

Tutup